Cic. I understand it all. To the next.
II.
Tans. Close by is portrayed one who has on his shield a crest, also divided into four colours. There is a sun whose rays extend to the back of the earth,
and there is a legend which says: "Idem semper ubique totum."
Cic. I perceive that the interpretation of it will be difficult.
Tans. The more excellent the meaning the less obvious is it, and you will see that it is unequalled, unique, and not strained. You are to consider that the sun, although with regard to the various regions of the earth he is for each one different as to time, place, and degree, yet in respect of the whole globe as such, he always and in every place accomplishes everything, for in whatever part of the ecliptic he is to be found, he makes winter, summer, autumn, and spring, and makes the whole globe of the earth to receive within itself the aforesaid four seasons; for never is it hot at one side unless it is cold on the other; when it is to us very hot in the tropic of Cancer it is very cold in the tropic of Capricorn; so that for the same reason it is winter in that part when it is summer in this, and to those who are in the middle, it is temperate according to the aspect, vernal or autumnal. So the earth always feels the rains, the winds, the heat, the cold; nor would it be damp here if it were not dry in another part, and the sun would not warm it on this side if it had not already left off warming it on the other.
Cic. Even before you have finished, I understand what you would say. You mean that as the sun gives all the impressions to the earth, and this receives them whole and entire, so the Object of the enthusiast, with its active splendour, makes him the passive subject of tears, which are the waters, of ardours, which are the fires, and of sighs, which are certain vapours, which partake of both, which leave the fire, and go to the waters, or leave the waters and go to the fire.
Tans. This is well explained below.
26.