Tans. Here we see described the idea of a flying ph[oe]nix, towards which is turned a boy who is burning in the midst of flames; and there is the legend, "Fata obstant." But in order better to understand it, let us read the tablet:

30.

Sole bird of the sun, thou wandering ph[oe]nix!
That measurest thy days as does the world
With lofty summits of Arabia Felix.
Thou art the same thou wast, but I what I was not:
I through the fire of love, unhappy die;
But thee the sun with his warm rays revives;

Thou burn'st in one, and I, in every place;
Eros my fire, while thine Apollo gives.
Predestined is the term of thy long life;
Short span is mine,
And menaced by a thousand ills.
Nor do I know how I have lived, nor how shall live,
Me does blind fate conduct;
But thou wilt come again, again behold thy light.

From the meaning of these lines, you will see that in the figure is drawn the comparison between the fate of the ph[oe]nix and that of the enthusiast; and the legend, "Fata obstant," does not signify that the fates are adverse either to the boy, or to the ph[oe]nix, or to both; but that the fatal decrees for each are not the same, but are diverse and opposite. The ph[oe]nix is that which it was, because the same matter, by means of the fire, renews itself, and becomes again the body of the ph[oe]nix, and the same spirit and soul come to inhabit it. The enthusiast is that which he was not, because the subject, which is a man, was first of some other species, according to innumerable differentiations. So that what the ph[oe]nix was, is known, and what it will be, is known; but this subject cannot return, except through many and uncertain means, to invest the same or a similar natural form. Then the ph[oe]nix, through the sun's presence, changes

death into life, and that other, by the presence of love, transmutes life into death. The one kindles his fire on the aromatic altar, the other finds it ever present with him and carries it wherever he goes. The one again, has certain conditions of a long life; but the other, through the infinite differences of time and innumerable circumstances, has the mutable conditions of a short life. The one kindles with certainty, the other with doubt as to whether he will see the sun again.

Cic. What do you think that this means?

Tans. It means the difference that exists between the lower intellect called the intellect of power, either possible or passive, which is uncertain, multifarious, and multiform, and the higher intellect, which, perhaps, is like that which is said by the Peripatetics to be the lowest of the intelligences, and which exerts an immediate influence over all the individuals of the human species, and is called the active and acting intellect. This special human intelligence which influences all individuals is like the moon, which partakes of no other species but that one alone which always renews itself by the transmutation caused in it by the sun, which is the primal and universal intelligence; but the human intellect, both individual and collective, turns as do

the eyes towards innumerable and most diverse objects; whence, according to the infinite degrees which exist, it takes on all the natural forms. Hence it is that this particular intellect may be as enthusiastic, vague, and uncertain, as that universal one is quiet, fixed, and certain, whether as regards the desire or the comprehension. Now therefore, as you may very well perceive for yourself, it means that the nature of the comprehension of sense and its varied appetite, is vague, inconstant, and uncertain, and the conception and definite appetite of the intelligence is firm and stable. This is the difference between sensual love, which has no stability nor discretion as to its object, and intellectual love, which aims only at one, sure and fixed, towards which it turns, through which it is illuminated in its conception, by which, being kindled in its affections, it becomes inflamed and brightened, and is maintained in unity and identity of condition.

VII.