Now hidden, now in sight is he.

To him four runners speed along,

Bearing a warrior huge and strong.

Two darts into the trunk he wings,

And Redman from his lair upsprings,

And smites him from behind with skill;

Thus ten little men one giant kill.

Now he who shall this speech unfold,

Shall be a witty rogue and bold.

Cateruzza’s graceful and ingenious enigma was received by the whole company with applause. Many interpretations were put forth; but none came so near the mark as Lauretta: “Our sister’s enigma can have but one meaning—the wild bull of the forest,’ she said. ‘He has four runners to carry his huge bulk. The sight of a red rag maddens him, and thinking to rend it, he strikes his horns into the tree. Straightway the huntsman, who was hidden behind the trunk, comes forth and kills him with a dart sped by ten little men, that is, the ten fingers of his two hands.”