Don Silvestro, who understood law, was amusing himself by constructing a trap-cage, intended as a present for the children of “her ladyship.”

He did not do as the lawyer did, he let them talk and talk, continuing silently to sharpen his reeds and fasten them into their places. At last he told them what was necessary. “Well, now, if Madam Maruzza is willing to put her hand to it, everything may be arranged.” The poor woman could not guess where she was to put her hand. “You must put it into the sale,” said Don Silvestro to her, “and give up your dotal mortgage, although you did not buy the lupins.”

“We all bought the lupins together,” murmured the poor Longa. “And the Lord has punished us all together by taking away my husband.”

The poor ignorant creatures, motionless on their chairs, looked at each other, and Don Silvestro laughed to himself. Then he sent for Uncle Crucifix, who came gnawing a dried chestnut, having just finished his dinner, and his eyes were even more glassy than usual. From the very first he would listen to nothing, declaring that he had nothing to do with it, that it was no longer his affair. “I am like the low wall that everybody sits and leans on as much as he pleases; because I can’t talk like an advocate, and give all my reasons properly, my property is treated as if I had stolen it.” And so he went on grumbling and muttering, with his back against the wall, and his hands thrust into his pockets; and nobody could understand a word he said, on account of the chestnut which he had in his mouth. Don Silvestro spoiled a shirt by sweating over the attempt to make him understand how the Malavoglia were not to be called cheats if they were willing to pay the debt, and if the widow gave up her dotal rights. The Malavoglia would be willing to give up everything but their shirts sooner than go to law; but if they were driven to the wall they might begin to send stamped paper as well as other people; such things have happened before now. “In short, a little charity one must have, by the holy devil! What will you bet that if you go on planting your feet like a mule in this you don’t lose the whole thing?”

And Uncle Crucifix replied, “If you take me on that side I haven’t any more to say.” And he promised to speak to old Goosefoot. “For friendship’s sake I would make any sacrifice.” Padron ’Ntoni could speak for him, how for friendship’s sake he had done as much as that and more; and he offered him his open snuffbox, and stroked the baby’s cheek, and gave her a chestnut. “Don Silvestro knows my weakness; I don’t know how to say no. This evening I’ll speak to Goosefoot, and tell him to wait until Easter, if Cousin Maruzza will put her hand to it.” Cousin Maruzza did not know where her hand was to be put, but said that she was ready to put it immediately.

“Then you can send for those beans that you said you wanted to sow,” said Uncle Crucifix to Don Silvestro before he went away.

“All right! all right!” replied Don Silvestro. “We all know that for your friends you have a heart as big as the sea.”

Goosefoot, while any one was by, wouldn’t hear of any delay, and screamed and tore his hair and swore they wanted to reduce him to his last shirt, and to leave him without bread for the winter, him and his wife Grace, since they had persuaded him to buy the debt of the Malavoglia, and that those were five hundred lire, one better than another, that they had coaxed him out of, to give them to Uncle Crucifix. His wife Grace, poor thing, opened her eyes very wide, because she couldn’t tell where all that money had come from, and put in a good word for the Malavoglia, who were all good people, and everybody in the vicinity had always known they Were honest. And Uncle Crucifix himself now began to take the part of the Malavoglia. “They have said they will pay; and if they don’t they will let you have the house; Madam Maruzza will put her hand to it. Don’t you know that in these days if you want your own you must do the best you can?” Then Goosefoot put on his jacket in a great hurry, and went off swearing and blaspheming, saying that his wife and old Crucifix might do as they pleased, since he was no longer master in his own house.