Thus it came about that Musetta was gorgeously attired, and was filled with elation at the effect her finery made upon all who knew her amongst the Christmas crowd; but upon observing Marcel taking supper outside the Café Momus, she had hoped specially to attract his attention, and for this purpose had seated herself opposite, for the sight of this man, whom she really loved, had immediately dissatisfied her with her present uninteresting cavalier, of whom she had already tired.

But Marcel at first refused to look in the direction of this coquettish temptress, whom he still so passionately adored; and then, Musetta, annoyed at such tantalising behaviour, resorted to noise in order to make her presence noted. She dropped a plate with a great clatter upon the hard ground, where it broke into many pieces; she talked in a loud voice to her companion, scolding him vigorously when he remonstrated with her for her noisiness; and then, finding that she was still unnoticed, she began, as a last resource, to sing, to the great disgust of old Alcindoro, who irritably endeavoured to make her stop.

The sound of Musetta's sweet singing was more than Marcel was proof against; and, fascinated in spite of himself, he turned his eyes upon the girl with an intense look of passionate entreaty and longing.

Musetta, recognising at once that her lover had capitulated, now sought to rid herself of the tiresome old beau at her side; and, uttering an exclamation of pretended pain, she declared that her foot was pinched beyond bearing. Then, taking off one of her shoes, she thrust it into the hand of Alcindoro, and imperiously bade him to take it to a boot shop in an adjacent street, and bring her a pair of shoes one size larger; and the fussy old gentleman, not daring to refuse, being in wholesome fear of his charming inamorata's wayward temper and sharp tongue, hobbled away with the shoe, grumbling furiously.

The students had watched this little manœuvre with great amusement; and when the foolish old dupe had disappeared, Marcel rushed across to Musetta, and embraced her with loving fervour.

Whilst the reunited lovers were thus rejoicing together, the sound of beating drums announced the approach of a patrol of soldiers; and immediately the crowd of merry-makers in the square gathered to one side to leave a clear space for the picket to march through. The soldiers soon appeared, headed by a band; and as they passed through the square to the main thoroughfare, the crowd quickly followed, anxious to see the tattoo that was about to take place.

The students decided to join this merry throng also; and, having by this time no money left to pay for the luxurious supper they had just enjoyed, Musetta mischievously suggested that they should leave their bill on her table, and tell the waiter that old Alcindoro would pay for it. Hailing this suggestion with hilarious applause, the gay students gave the necessary instructions to the waiter, and hurried quickly from the square, Rudolf and Mimi arm-in-arm, Schaunard playing a new pipe he had just bought, and Marcel and Colline carrying Musetta between them, for, having but one shoe, she could not walk.

When the pompous Alcindoro presently returned with the pair of shoes he had been despatched to buy, he found the supper-table deserted, and his fickle charmer flown; and upon the obsequious waiter presenting him with the long bill run up by the extravagant students, with which had been incorporated his own smaller one, he realised the trick that had been played upon him, and began to storm lustily, though in the end he had to submit and settle the bill, rather than become the laughing-stock of the café.

Marcel and Musetta now passed some months happily together, for though the coquettish girl still took every possible opportunity for a flirtation with anyone who might happen to admire her, yet she really loved Marcel only. But she would not be tyrannised over, for her high spirit could not brook restraint; and if Marcel showed signs of wishing to curb her inordinate love of fine clothes and admiration, she quickly resented it. The two, however, fared better than Rudolf and Mimi, who, in spite of their passionate love, yet spent a miserable existence together.

For Rudolf's love was of that all-absorbing and madly jealous nature, that was for ever imagining and fostering suspicions of the object of his affections; and not a glance nor a word could he bear Mimi to bestow elsewhere. Their life was, therefore, passed in a constant state of misunderstandings; for though they might be deliriously happy one day, they would suffer for this by many weeks of misery. Often they were on the point of separating for ever; and, indeed, at last they finally agreed to this.