Until now, the play had been a most amusing burlesque, and the audience had been kept in a state of constant laughter at the many ridiculous situations; but with the entrance of Punchinello, they quickly saw that more serious work was to follow. Now, it happened that Nedda, as Columbine, in her farewell speech to Harlequin, had unconsciously made use of the very same words she had addressed to her real lover in the afternoon; and Canio, remembering only too well the speech that had brought such despair to his heart, gave vent to his jealous rage once more, and, forgetting the words of the play, he seized his wife by the arm, and again demanded the name of her lover. Nedda, surprised and alarmed by this unrehearsed incident of the play, went on with her Columbine speeches, and for a short time Canio returned to his part of Punchinello, and the play proceeded. Columbine explained to her enraged spouse that it was only the foolish servant Taddeo who had been her guest at supper, and Taddeo, being discovered hiding in a cupboard, made a ludicrous speech, beseeching Punchinello not to doubt the fidelity of his wife, declaring in exaggerated terms that she would never deceive him. These words caused Canio's suppressed passion to break out once more, and, forgetting all but his own wrongs, he once more ordered Nedda to reveal the name of her lover, declaring passionately that he was Punchinello no longer, but the husband she had deceived.

The audience had at first been delighted at what they considered the fine acting of the injured Punchinello, frequently giving vent to enthusiastic rounds of applause; but now they began to grow restless, feeling uncomfortably that such an intensity of passion could hardly be assumed. It was in vain that Nedda endeavoured to go on with the words of the play; and, seeing that her maddened husband was in deadly earnest, she only sought to defend herself. In spite of his threats, she utterly refused to declare the name of her lover; and at last, driven to madness by her refusal, Canio, in a frenzy of jealousy, drew his dagger and plunged it into her heart.

The audience, no longer deceived, but now seeing that a real tragedy was going on before their eyes, uttered loud shrieks of dismay; and Silvio, full of horror and despair, sprang upon the stage at a bound, and, lifting his dead love in his arms, implored her in grief-stricken accents to speak to him once again. But Canio leapt upon him instantly, knowing now that the handsome young farmer was his rival and the cause of his woe; and with a second stroke of his dagger, he laid the bereaved lover dead beside his stricken mistress.

For a few moments, the frenzied Canio stood dazed and stupefied, gazing upon his dreadful handiwork; and then, as the spectators sprang forward to seize him, he yielded himself quietly into their hands, muttering as they led him away: "The comedy is finished!"

MASCAGNI

CAVALLERIA RUSTICANA
(Rustic Chivalry)

It was Easter morning, and the inhabitants of a certain pretty little village in the island of Sicily were wending their way towards the church to join in the customary special service of praise and thanksgiving in honour of the festival. They were light-hearted, peaceful peasants, who worked hard for their living, and so were glad to rejoice and be merry on feast days; and though shut off from the outside world, like other island folk, they had considerable pride, and jealously guarded the honour of their native village. As they approached the church this bright Easter morning, their simple hearts were filled with joy and gratitude for the life of peaceful calm allotted to them; and yet, though they knew it not, a tragedy was even now being enacted in their midst.

Turiddu, one of the handsomest youths in the village, had become a soldier, and before going off to the wars, had obtained the promise of his sweetheart, Lola, to remain faithful to him, that they might be wed on his return.