[23] This letter defines the scope of the book, which was not meant to be a general history of the Portuguese expeditions and discoveries. It is printed in Santarem's edition of the Chronica de Guiné, and precedes his Introduction.
[24] This charming old chronicle of the life of the noblest and most sympathetic figure in Portuguese annals was written anonymously, and first printed in 1526.
[25] Azurara's laconism with reference to the history of the discovery of the Madeiras and Azores is really regrettable. In many respects his narrative needs to be supplemented from other sources.
[26] The offices of Chief Chronicler, Keeper of the Royal Archives and Royal Librarian were, as a rule, held by the same individual and conferred at the same time, as in the case of Ruy de Pina, but Azurara had the position of Royal Librarian for at least two years before he obtained the others, namely from 1452, as already mentioned (p. v).
[27] Chanc. de D. Affonso V, liv. X, fl. 30. Torre do Tombo.
[28] Definiçoẽs e Estatutos dos Cavalleiros e Freires da Ordem de N. S. Jesu Christo, etc., p. 242.
[29] Liv. XII de D. Affonso V, fl. 62. Torre do Tombo.
[30] De Bello Septensi, p. 26.
[31] Estremadura, liv. VII, fl. 255. Torre do Tombo.
[32] Definiçoẽs e Estatutos, etc., p. 236.