OBS. 12.—The compound whatever or whatsoever has the same peculiarities of construction as has the simpler word what: as, "Whatever word expresses an affirmation, or assertion, is a verb; or thus, Whatever word, with a noun or pronoun before or after it, makes full sense, is a verb."—Adam's Latin Gram., p. 78. That is, "Any word which expresses," &c. "We will certainly do whatsoever thing goeth forth out of our own mouth."—Jeremiah, xliv, 17. That is—"any thing, or every thing, which." "Whatever sounds are difficult in pronunciation, are, in the same proportion, harsh and painful to the ear."—Blair's Rhet., p. 121; Murray's Gram., p. 325. "Whatsoever things were written aforetime, were written for our learning."—Romans, xv, 4. In all these examples, the word whatever or whatsoever appears to be used both adjectively and relatively. There are instances, however, in which the relation of this term is not twofold, but simple: as, "Whatever useful or engaging endowments we possess, virtue is requisite in order to their shining with proper lustre."—English Reader, p. 23. Here whatever is simply an adjective. "The declarations contained in them [the Scriptures] rest on the authority of God himself; and there can be no appeal from them to any other authority whatsoever."—London Epistle, 1836. Here whatsoever may be parsed either as an adjective relating to authority, or as an emphatic pronoun in apposition with its noun, like himself in the preceding clause. In this general explanatory sense, whatsoever may be applied to persons as well as to things; as, "I should be sorry if it entered into the imagination of any person whatsoever, that I was preferred to all other patrons."—Duncan's Cicero, p. 11. Here the word whomsoever might have been used.

OBS. 13.—But there is an other construction to be here explained, in which whatever or whatsoever appears to be a double relative, or a term which includes both antecedent and relative; as, "Whatever purifies, fortifies also the heart."—English Reader, p. 23. That is. "All that purifies—or, Everything which purifies—fortifies also the heart." "Whatsoever he doeth, shall prosper."—Psal., i, 3. That is, "All that he doeth—or, All the things which he doeth—shall prosper." This construction, however, may be supposed elliptical. The Latin expression is, "Omnia quæcumque faciet prosperabuntur."—Vulgate. The Greek is similar: [Greek: "Kai panta hosa an poiæi kateuodothæsetai.">[— Septuagint. It is doubtless by some sort of ellipsis which familiarity of use inclines us to overlook, that what, whatever, and whatsoever, which are essentially adjectives, have become susceptible of this double construction as pronouns. But it is questionable what particular ellipsis we ought here to suppose, or whether any; and certainly, we ought always to avoid the supposing of an ellipsis, if we can.[192] Now if we say the meaning is, "Whatsoever things he doeth, shall prosper;" this, though analogous to other expressions, does not simplify the construction. If we will have it to be, "Whatsoever things he doeth, they shall prosper;" the pronoun they appears to be pleonastic. So is the word it, in the text, "Whatsoever he saith unto you, do it."—John, ii, 5. If we say the full phrase is, "All things whatsoever he doeth, shall prosper;" this presents, to an English ear, a still more obvious pleonasm. It may be, too, a borrowed idiom, found nowhere but in translations; as, "All things whatsoever ye shall ask in prayer, believing, ye shall receive."—Matt., xxi, 22. From these views, there seems to be some objection to any and every method of parsing the above-mentioned construction as elliptical. The learner may therefore say, in such instances, that whatever or whatsoever is a double relative, including both antecedent and relative; and parse it, first as antecedent, in connexion with the latter verb, and then as relative, in connexion with the former. But let him observe that the order of the verbs may be the reverse of the foregoing; as, "Ye are my friends, if ye do whatsoever I command you."—John, xv, 14. That is, according to the Greek, "If ye do whatsoever I command to you;" Though it would be better English to say, "If ye do whatsoever I command you to do." In the following example, however, it seems proper to recognize an ellipsis; nay, the omissions in the construction of the last line, are as many as three or four;—

"Expatiate with glad step, and choose at will
Whate'er bright spoils the florid earth contains,
Whate'er the waters, or the liquid air."—Akenside.

OBS. 14.—As the simple word who differs from which and what, in being always a declinable pronoun; so its compounds differ from theirs, in being incapable of either of the double constructions above described. Yet whoever and whoso or whosoever, as well as whichever and whichsoever, whatever and whatsoever, derive, from the affix which is added, or from the peculiarity of their syntax, an unlimited signification—or a signification which is limited only by the following verb; and, as some general term, such as any person, or all persons, is implied as the antecedent, they are commonly connected with other words as if they stood for two cases at once: as, "Whoever seeks, shall find." That is, "Any person who seeks, shall find." But as the case of this compound, like that of the simple word who, whose, or whom, is known and determined by its form, it is necessary, in parsing, to treat this phraseology as being elliptical. The compounds of who do not, therefore, actually stand for two cases, though some grammarians affirm that they do.[193] Example: "The soldiers made proclamation, that they would sell the empire to whoever would purchase it at the highest price."—Goldsmith's Rome, p. 231. That is—"to any man who would purchase it." The affix ever or soever becomes unnecessary when the ellipsis is supplied; and this fact, it must be confessed, is a plausible argument against the supposition of an ellipsis. But the supposing of an antecedent understood, is here unavoidable; because the preposition to cannot govern the nominative case, and the word whoever cannot be an objective. And so in all other instances in which the two cases are different: as, "He bids whoever is athirst, to come."—Jenks's Devotions, p. 151. "Elizabeth publicly threatened, that she would have the head of whoever had advised it."—HUME: in Priestley's Gram., p. 104.

OBS. 15.—If it is necessary in parsing to supply the antecedent to whoever or whosoever, when two different cases are represented, it is but analogous and reasonable to supply it also when two similar cases occur: as, "Whoever borrows money, is bound in conscience to repay it."—Paley. "Whoever is eager to find excuses for vice and folly, will find his own backwardness to practise them much diminished."— Chapone. "Whoever examines his own imperfections, will cease to be fastidious; whoever restrains humour and caprice, will cease to be squeamish."—Crabb's Synonymes. In all these examples, we have the word in the third person, singular number, masculine gender, and nominative case. And here it is most commonly found. It is always of the third person; and, though its number may be plural; its gender, feminine; its case, possessive or objective; we do not often use it in any of these ways. In some instances, the latter verb is attended with an other pronoun, which represents the same person or persons; as, "And whosoever will, let him take of the water of life freely."—Rev., xxii, 17. The case of this compound relative always depends upon what follows it, and not upon what precedes; as, "Or ask of whomsoever he has taught."—Cowper. That is—"of any person whom he has taught." In the following text, we have the possessive plural: "Whosesoever sins ye remit, they are remitted unto them."—John, xx, 23. That is, "Whatever persons' sins."

OBS. 16.—In such phraseology as the following, there is a stiffness which ought to be avoided: "For whomever God loves, he loves them in Christ, and no otherways."—Barclay's Works, Vol. iii, p. 215. Better: "For all whom God loves, he loves in Christ, and no otherwise." "When the Father draws, whomever he draws, may come."—Penington. Better: "When the Father draws, all whom he draws, (or, every one whom he draws.) may come." A modern critic of immense promise cites the following clause as being found in the Bible: "But he loveth whomsoever followeth after righteousness."—O. B. Peirce's Gram., p. 72. It is lamentable to see the unfaithfulness of this gentleman's quotations. About half of them are spurious; and I am confident that this one is neither Scripture nor good English. The compound relative, being the subject of followeth, should be in the nominative case; for the object of the verb loveth is the antecedent every one, understood. But the idea may be better expressed, without any ellipsis, thus: "He loveth every one who followeth after righteousness." The following example from the same hand is also wrong, and the author's rule and reasoning connected with it, are utterly fallacious: "I will give the reward to whomsoever will apprehend the rogue."—Ib., p. 256. Much better say, "to any one who;" but, if you choose the compound word, by all analogy, and all good authority, it must here be whoever or whosoever. The shorter compound whoso, which occurs very frequently in the Bible, is now almost obsolete in prose, but still sometimes used by the poets. It has the same meaning as whosoever, but appears to have been confined to the nominative singular; and whatso is still more rare: as, "Whoso diggeth a pit, shall fall therein."—Prov., xxvi, 27.

"Which whoso tastes, can be enslaved no more."—Cowper.

"On their intended journey to proceed,
And over night whatso thereto did need."—Hubbard.

OBS. 17.—The relative that is applied indifferently to persons, to brute animals, and to inanimate things. But the word that is not always a relative pronoun. It is sometimes a pronoun, sometimes an adjective, and sometimes a conjunction. I call it not a demonstrative pronoun and also a relative; because, in the sense in which Murray and others have styled it a "demonstrative adjective pronoun," it is a pronominal adjective, and it is better to call it so. (1.) It is a relative pronoun whenever it is equivalent to who, whom, or which: as, "There is not a just man upon earth, that doeth good, and sinneth not"—Eccl., vii, 20. "It was diverse from all the beasts that were before it."—Dan., vii, 7. "And he had a name written, that no man knew but he himself."—Rev., xix, 12. (2.) It is a pronominal adjective whenever it relates to a noun expressed or understood after it: as, "Thus with violence shall that great city, Babylon, be thrown down."—Rev., xviii, 21. "Behold that [thing] which I have seen."—Eccl., v, 18. "And they said, 'What is that[194] [matter] to us? See thou to that' [matter]."—Matt., xxvii, 4. (3.) In its other uses, it is a conjunction, and, as such, it most commonly makes what follows it, the purpose, object, or final cause, of what precedes it: as, "I read that I may learn."—Dr. Adam. "Ye men of Athens, I perceive that in all things ye are too superstitious."—St. Paul. "Live well, that you may die well."—Anon. "Take heed that thou speak not to Jacob."—Genesis. "Judge not, that ye be not judged."—Matthew.

OBS. 18.—The word that, or indeed any other word, should never be so used as to leave the part of speech uncertain; as, "For in the day that thou eatest thereof, thou shalt surely die."—Gen., ii, 17. Here that seems to be a relative pronoun, representing day, in the third person, singular, neuter; yet, in other respects, it seems to be a conjunction, because there is nothing to determine its case. Better: "For in the day on which thou eatest thereof, thou shalt surely die." This mongrel construction of the word that, were its justification possible, is common enough in our language to be made good English. But it must needs be condemned, because it renders the character of the term ambiguous, and is such a grammatical difficulty as puts the parser at a dead nonplus. Examples: (1.) "But at the same time THAT men are giving their orders, God on his part is likewise giving his."—Rollin's Hist., ii, 106. Here the phrase, "at the same time that," is only equivalent to the adverb while; and yet it is incomplete, because it means, "at the same time at which," or, "at the very time at which." (2.) "The author of this work, at the same time THAT he has endeavoured to avoid a plan, which may be too concise or too extensive, defective in its parts or irregular in the disposition of them, has studied to render his subject sufficiently easy, intelligible, and comprehensive."—Murray's Gram., Introd., p. 1. This sentence, which is no unfair specimen of its author's original style, needs three corrections: 1. For "at the same time that," say while: 2. Drop the phrase, "which may be," because it is at least useless: 3. For "subject," read treatise, or compilation. You will thus have tolerable diction. Again: (3.) "The participles of active verbs act upon objects and govern them in the objective case, in the same manner that the verbs do, from which they are derived. A participle in the nature of an adjective, belongs or refers to nouns or pronouns in the same manner that adjectives do; and when it will admit the degrees of comparison, it is called a participial adjective."—Sanborn's Gram., p. 38. This is the style of a gentleman of no ordinary pretensions, one who thinks he has produced the best grammar that has ever appeared in our language. To me, however, his work suggests an abundance of questions like these; each of which would palpably involve him in a dilemma: What is here meant by "objects," the words, or the things? if the former, how are they acted upon? if the latter, how are they governed? If "a participle is called an adjective," which is it, an adjective, or a participle? If "a participle refers to nouns or pronouns," how many of these are required by the relation? When does a participle "admit the degrees of comparison?" How shall we parse the word that in the foregoing sentences?