UNDER RULE III.—EXCLAMATORY QUESTIONS.

"How much better is wisdom than gold."—Bullions, E. Gram., p. 153; Hiley, p. 113.

[FORMULE—Not proper, because this exclamatory sentence is pointed with a period at the end. But, according to Rule 3d for the Ecphoneme, "Words uttered with vehemence in the form of a question, but without reference to an answer, should be followed by the note of exclamation." Therefore, this period should be changed to the latter sign.]

"O virtue! how amiable art thou."—Flint's Murray, p. 51. "At that hour, O how vain was all sublunary happiness."—Day's Gram., p. 74. "Alas! how few and transitory are the joys which this world affords to man."—Ib., p. 12. "Oh! how vain and transitory are all things here below."—Ib., p. 110.

"And oh! what change of state, what change of rank,
In that assembly everywhere was seen."—Day's Gram., p. 12.

"And O! what change of state! what change of rank!
In that assembly every where was seen!"—Pollok, B. ix, l. 781.

MIXED EXAMPLES OF ERROR.

"O shame! where is thy blush."—S. Barren's Principles of Language, p. 86. "O shame, where is thy blush; John, give me my hat."—Ib., p. 98. "What! is Moscow in flames."—Ib., p. 86. "Ah! what happiness awaits the virtuous."—Ib., 86.

"Ah, welladay,—do what we can for him, said Trim, maintaining his point,—the poor soul will die."—STERNE: Enfield's Speaker, p. 306. "A well o'day! do what we can for him, said Trim, maintaining his point: the poor soul will die"—Kirkham's Elocution, p. 340.

"Will John return to-morrow."—S. Barrett's Gram., Tenth Ed., p. 55. "Will not John return to-morrow."—Ib., 55. "John! return to-morrow; Soldiers! stand firm."—Ib., 55. "If mea which means my is an adjective in Latin, why may not my be so called in English, and if my is an adjective, why not Barrett's"—Ib., p. 50.