"CORONACH," OR FUNERAL SONG.

1.

"He is gone | on the mount | -a~in
He is lost | to the for | -~est
Like a sum | -mer-dried foun | -ta~in
When our need | was the sor | -~est.
The font, | reappear | -~ing,
From the rain | -drops shall bor | -r~ow,
But to us | comes no cheer | -~ing,
Do Dun | -can no mor | -r~ow!

2.

The hand | of the reap | -~er
Takes the ears | that are hoar | -~y,
But the voice | of the weep | -~er
Wails man | -hood in glo | -r~y;
The au | -tumn winds rush | -~ing,
Waft the leaves | that are sear | -~est,
But our flow'r | was in flush | -~ing,
When blight | -ing was near | -~est."
WALTER SCOTT: Lady of the Lake, Canto iii, St. 16.

Example II.—Exact Lines of Two Anapests.

"Prithee, Cu | -pid, no more
Hurl thy darts | at threescore;
To thy girls | and thy boys,
Give thy pains | and thy joys;
Let Sir Trust | -y and me
From thy frol | -ics be free."
ADDISON: Rosamond, Act ii, Scene 2; Ev. Versif., p. 100.

Example III—An Ode, from the French of Malherbe.

"This An | -na so fair,
So talk'd | of by fame,
Why dont | she appear?
Indeed, | she's to blame!
Lewis sighs | for the sake
Of her charms, | as they say;
What excuse | can she make
For not com | -ing away?
If he does | not possess,
He dies | with despair;
Let's give | him redress,
And go find | out the fair"

"Cette Anne si belle,
Qu'on vante si fort,
Pourquoi ne vient elle?
Vraiment, elle a tort!
Son Louis soupire,
Après ses appas;
Que veut elle dire,
Qu'elle ne vient pas?
S'il ne la posséde,
Il s'en va mourir;
Donnons y reméde,
Allons la quérir."
WILLIAM KING, LL. D.: Johnson's British Poets, Vol. iii, p. 590.