Peter. “When the auld laird lived, nane kenned o’ the whereabouts o’ that bonnie fish except himsel’ and me and the gipsy Faas. They gipsies, sir, were part and parcel o’ the estate; they would have died for the auld laird, or for ony o’ his folk or kin. Goodness only kens how auld the fish was himsel’. He was, they say, as big as a grilse when first ta’en in the Tweed and brought up to the river that runs through bonnie Glen Lyle. And woe is me, they tell me that was an awfu’ day, for bonnie Prince Charlie was in full retreat from England. He stayed and slept a night at Glen Lyle, and next week but one the foremost o’ Cumberland’s rievers were there. The old Lyles were out. They were wi’ Charlie, but not a thing living, my father told me, did they leave about the place, and they would have fired the hoose itself had they not been obleeged to hurry on, for Charlie’s men were ahead. But things settled down after that; Cumberland’s rievers were quieter coming back. The beasts they were killed or gone, so they left the auld hoose of Glen Lyle alone. The laird was pardoned, and peace and plenty reigned ance mair in the land.
“Time flew on, sirs. The auld laird was fond o’ fishing. There were poachers in plenty in those days, and the laird was kind to them. Let them only leave his ’45 pike alane, and they might take a’ the trouts in the stream. But in later times, when the auld laird got aulder still, cockneys came, and they were no sae particular, and one day an English body hooked and brought the pike on shore. He had the gaff raised to hit him on the head, when all of a sudden the gaff was knocked out of his hand, and he found himsel’ just where the pike had come frae, wallowin’ in the middle o’ the pot. (A large pool in a river is so called in Scotland.)
“That same nicht, lang past, the shortest hour o’t, when everybody was fast asleep but mysel’, two o’ the Faas came to the auld hoose. They had the half-dead fish, with the bonnie gowden band around his tail, in a pot. And together we went to the loch and ploupit him in. The owlets were cryin’ and the branches o’ the pine trees creakin’ in the wind, and if I live to be as auld as Methuselah, I’m no likely to forget that eerie-some nicht. But, heigho! Joe is dead and awa’, and the hoose o’ Glen Lyle is tottering near its fall. Wae’s me that I should hae lived to see the like!”
Captain Fitzroy. “Drink that China tea, Peter, and things will look far more cheerful.”
Long before the major’s departure things do look more cheerful.
Ethel, hope in her heart now, has brought out her harp, and is bending over it while she sings a plaintive old Scotch ballad, while the rest sit listening round. The setting sun is throwing tall rock shadows over the blue sea. The waves seem to form a drowsy accompaniment to the harp’s wild notes, and the sea-birds are shrieking their good-night song. Let us leave them, and hie us away to the far north and west.
Scene Two: Summer in the Arctic seas. A little Indian village to the north of Cumberland Gulf. Yet not all Indian, for then; are houses here now as well as Eskimo huts, and white men are moving about busy at work, in company with the little brown-skinned, skin-clad natives.
Had the shipwrecked crew of the Fairy Queen landed on the south side of the Cumberland Gulf or Sound, it is probable they would have made an attempt to find their way through Labrador to some English or other foreign settlement. But this gulf is a sea in itself, and they had no boats, while the kayaks of the natives were far too frail, even if they had been numerous enough, to be of much use.
They had to be content, therefore, to remain prisoners where they were until the long night of winter set in.