“‘Your master shall live to rue this outrage!’ cried Brackenbury, as he and his companion, with cords around their wrists, were dragged away and thrust into the carriage.

“Their companions, the two sham padres, had now quite altered in their bearing towards their prisoners. They talked and laughed with each other, and although neither Brackenbury nor O’Brady knew the exact meaning of the words, their looks and smiles of derision were easily enough translated.

“At sunset the carriage stopped, and the villainous-looking interpreter informed the two officers that they were already in bed, and must remain there all night.

“So they made the best of a bad job and slumbered away in their respective corners till daylight. If ever during the night any thought of escape rose in their minds, one glance out at the carriage windows, where the vigilant and fierce-looking armed sentries stood statue-like in the starlight, was enough to banish it.

“The journey was resumed at daybreak, and continued without intermission until they arrived at this very place. Here the carriage was stopped, and they were ordered to descend.

“Standing like an equestrian statue at the edge of the forest was a tall, dark, armed man on horseback. As soon as the officers alighted he rode forward, and, taking off his sombrero, bowed until his face almost touched his splendid horse’s mane.

“The face was Dolosa’s.

“‘Is it really yourself, then, you robber chief?’ cried the bold captain of the Adelaide.

“‘It is I,’ was the answer—‘Le Comte Pedro de Dolosa. But let me advise you to study civility while in my power. We know not the meaning of the term robber chief. Beware how you provoke me!’

“All the horses were now taken out of the carriage, except one. This was blindfolded and led to the very brink of the terrible precipice. Then a shout was raised, the whip descended with force across the poor doomed animals’ flanks, they made a plunge forward, and next moment carriage and all had disappeared.