Presently we entered the toldo, and Peter sat down as usual to smooth his bumps. I noticed Jill looking towards him with a half-subdued smile of mischief on his face. Soon he glanced towards me, and we went out together.

“I’ve thought of a little trick to play Peter,” said Jill.

“Well?” I said.

“Get Nadi to give him the baby again.”

“But how will you manage?”

“Come and see.”

Nadi’s innocent face always lighted up with smiles when Jill and I went near her. My brother addressed her in broken Patagonian. It was very much broken, but it suited the purpose. Nevertheless, Nadi understood English well, though too shy to talk it.

“Peter,” he said, pointing to little copper-face. “Peter ywotisk, Peter kekoosh, moyout win coquet talenque.” (Peter is weary and cold, and would like to have the baby for a little while.)

Up jumped Nadi, her eyes sparkling with delight, and went off to the tent. We followed. In she went, and without a word popped the baby down on Peter’s knee, then retired most gracefully.

Everybody laughed at Peter, but, like a sensible young man, he made the best of it; and when we entered, looking as innocent as sucking guanacos, there he was talking away to the child, and making it laugh and crow more than ever its mother did.