PRINCE.

You are mistaken. You do not understand him. You think, perhaps, by security is meant a prison and a dungeon.

ODOARDO.

Let me think so, and I shall be at ease.

PRINCE.

Not a word of imprisonment, Marinelli. The rigour of the law may easily be combined with the respect due to unblemished virtue. If Emilia must be placed in proper custody, I know the most proper situation for her--my chancellor's house. No opposition, Marinelli. Thither I will myself convey her, and place her under the protection of one of the worthiest of ladies, who shall be answerable for her safety. You go too far, Marinelli, you go too far, if you require more. Of course, Galotti, you know my chancellor Grimaldi and his wife?

ODOARDO.

Undoubtedly I do. I also know the amiable daughters of this noble pair. Who does not know them? (To Marinelli).--No, my lord--do not agree to this. If my daughter must be confined, she ought to be confined in the deepest dungeon. Insist upon it, I beseech you. Fool that I was to make any request. Yes, the good Sybil was right. "They, who under certain circumstances, do not lose their intellect, have none to lose."

PRINCE.

I do not understand you. Dear Galotti, what can I do more? Be satisfied, I beseech you. She shall be conveyed to the chancellor's house. I myself will convey her thither; and if she be not there treated with the utmost respect, my word is of no value. But fear nothing; it is settled. You, Galotti, may do as you think proper. You may follow us to Guastalla, or return to Sabionetta, as you please. It would be ridiculous to dictate any conduct to you. And now, farewell for the present, dear Galotti.--Come, Marinelli. It grows late.