EMILIA.
I remain alone in his hands? Never, my father--or you are not my father. I remain alone in his hands? 'Tis well. Leave me, leave me. I will see who can detain me--who can compel me. What human being can compel another?
ODOARDO.
I thought, my child, you were tranquil.
EMILIA.
I am so. But what do you call tranquillity?--To lay my hands in my lap, and patiently bear what cannot be borne, and suffer what should be suffered.
ODOARDO.
Ha! If such be thy thoughts, come to my arms, my daughter. I have ever said, that Nature, when forming woman, wished to form her master-piece. She erred in that the clay she chose was too plastic. In every other respect man is inferior to woman. Ha! If this be thy composure, I recognize my daughter again. Come to my arms. Now, mark me. Under the pretence of legal examination, the Prince--tears thee (the hellish fool's play!) tears thee from our arms, and places thee under the protection of Grimaldi.
EMILIA.
Tears me from your arms? Takes me--would tear me--take me--would--would----As if we ourselves had no will, father.