What think you? Will
You visit him, Al-Hafi?
AL-HAFI.
What, to borrow?
You know him, surely! Think you he will lend?
His very wisdom lies in this--that he
Will lend to no one.
SITTAH.
Formerly you gave
A picture very different of him.
What think you? Will
You visit him, Al-Hafi?
What, to borrow?
You know him, surely! Think you he will lend?
His very wisdom lies in this--that he
Will lend to no one.
Formerly you gave
A picture very different of him.