And he did so. It greatly delighted Dot, for she did so love polysyllables. The other members of the family were convulsed when they read Neale's effort. The little girl carried the paper to school the next day and the amazed teacher read the following paraphrase of "A wink is as good as a nod to a blind horse:"

"A spasmodic movement of the eye is as adequate as a slight motion of the cranium to an equine quadruped devoid of its visionary capacities."

"Goodness!" Tess declared when she had heard this read over several times. "I don't think you would better read that to Scalawag, Dot. It would make any horse mad."

"Scalawag isn't a horse," responded her sister. "He's a pony. And Neale says he'll never grow up to be a horse. He's just always going to be our cute, cunning little Scalawag!"

"But suppose," sighed Tess, thoughtfully, "that he ever acts like that brown pony of Mrs. Heard's. Jonas, you know."

"Oh, Jonas! He is a bad pony. He gets stuck and won't go," Dot said. "Our Scalawag wouldn't do that."

"He balks, Dot—balks," reproved Tess. "He doesn't get stuck."

"I don't care. You can't push him, and you can't pull him. He just stands."

"Until our Neale whispers something in his ear," suggested Tess.

"Oh, my!" exclaimed her little sister. "Suppose Scalawag should be taken that way. What would we do? We don't know what Neale whispered to Mrs. Heard's pony."