Fugiwaka departed sorrowfully, and at the cross-roads O Matsu, his nurse, met him. She had made herself ready for a journey: her robe was kilted, she had a staff in her hand and sandals on her feet.

“My lord,” she said, “I am come to follow you to the world’s end.”

Then Fugiwaka wept and laid his head upon the woman’s breast.

“Ah,” he said, “my nurse, my nurse! And,” he said, “what of my father’s sword? I have lost the precious sword of Idé. The sword is my treasure, the sword is my trust, the sword is my fortune. I am bound to cherish it, to guard it, to keep it. But now I have lost it. Woe is me! I am undone, and so is all the House of Idé!”

“Oh, say not so, my lord,” said O Matsu. “Here is gold; go you your way and I will return and guard the sword of Idé.”

So Fugiwaka went his way with the gold that his nurse gave him.

As for O Matsu, she went straightway and took the sword from its place where it lay with the household gods, and she buried it deep in the ground until such time as she might bear it in safety to her young lord.

But soon the Lady Sadako became aware that the sacred sword was gone.

“It is the nurse!” she cried. “The nurse has stolen it.... Some of you bring her to me.”

Then the Lady Sadako’s people laid their hands roughly upon O Matsu and brought her before their mistress. But for all they could do O Matsu’s lips were sealed. She spoke never a word, neither could the Lady Sadako find out where the sword was. She pressed her thin lips together.