Now on a hot night of summer, the monk being sleepless in his cell, he was visited by Kiohimé, the magic lady of the mere. The moonlight was on her hands and her long sleeves. Her robe was green and gold, interwoven; golden were her sandals. Her hair was braided with scarlet and adorned with scarlet flowers.
“Long, long have I waited for thee on the plains,” she said. “The night wind sighs in the sedge—the frogs sing by the Marshy Mere. Come, lord....”
But he cried, “My vows that I have vowed—alas! the love that I love. I keep faith and loyalty, the bird in my bosom ... I may not come.”
She smiled, “May not?” she said, and with that she lifted the monk Anchin in her arms.
But he, gathering all his strength together, tore himself from her and fled from the place. Barefooted and bareheaded he went, his white robe flying, through the dark halls of the monastery, where the air was heavy with incense and sweet with prayers, where the golden Amida rested upon her lotus, ineffably smiling. He leaped the grey stone steps that led down from her shrine and gained the pine trees and the mountain path. Down, down he fled on the rough way, the nymph Kiohimé pursuing. As for her, her feet never touched the ground, and she spread her green sleeves like wings. Down, down they fled together, and so close was she behind him that the monk felt her breath upon his neck.
“As a young goddess, she is fleet of foot ...” he moaned.
At last they came to the famed temple of Dōjōji, which was upon the plains. By this Anchin sobbed and staggered as he ran; his knees failed him and his head swam.
“I am lost,” he cried, “for a hundred existences.” But with that he saw the great temple bell of Dōjōji that hung but a little way from the ground. He cast himself down and crept beneath it, and so deemed himself sheltered and secure.
Then came Kiohimé, the Merciless Lady, and the moonlight shone upon her long sleeves. She did not sigh, nor cry, nor call upon her love. She stood still for a little space and smiled. Then lightly she sprang to the top of the great bronze bell of Dōjōji, and with her sharp teeth she bit through the ropes that held it, so that the bell came to the ground and the monk was a prisoner. And Kiohimé embraced the bell with her arms. She crept about it, she crawled about it and her green robe flowed over it. Her green robe glittered with a thousand golden scales; long flames burst from her lips and from her eyes; a huge and fearsome Dragon, she wound and coiled herself about the bell of Dōjōji. With her Dragon’s tail she lashed the bell, and lashed it till its bronze was red hot.
Still she lashed the bell, while the monk called piteously for mercy. And when he was very quiet she did not stop. All the night long the frogs sang by the Marshy Mere and the wind sighed in the sedges. But the Dragon Lady was upon the bell of Dōjōji, and she lashed it furiously with her tail till dawn.