"Where shall I, an old married man, go?"

"Well!"

Pákhtin, smiling, went to the glass hall, to join Syévernikov. He was fond of having his last word appear to be a joke. And so it came out at that time, too.

"Well, how is the countess's health?" he asked, walking over to Syévernikov, who had not called him at all, but who, according to Pákhtin's surmise, should more than any one else learn of the arrival of the Labázovs. Syévernikov had somehow been mixed up with the affair of the 14th, and was a friend of the Decembrists. The countess's health was much better, and Pákhtin was very glad to hear it.

"Do you know, Labázov has arrived; he is staying at Chevalier's."

"You don't say so! We are old friends. How glad I am! How glad! The poor old fellow must have grown old. His wife wrote to my wife—"

But Syévernikov did not finish saying what it was she had written, because his partners, who were playing without trumps, had made some mistake. While speaking with Iván Pávlovich, he kept an eye on them, and now he leaned forward with his whole body against the table, and, thumping it with his hands, he tried to prove that they ought to have played from the seven. Iván Pávlovich got up and, going up to another table, in the middle of a conversation informed another worthy gentleman of his bit of news, again got up, and repeated the same at a third table. The worthy gentlemen were all glad to hear of the arrival of the Labázovs, so that, upon returning to the billiard-room, Iván Pávlovich, who at first had had his misgivings about whether he had to rejoice in the return of the Labázovs, or not, no longer started with an introduction about the ball, about an article in the Messenger, about health, or weather, but approached everybody directly with the enthusiastic announcement of the safe return of the famous Decembrist.

The old man, who was still vainly endeavouring to hit the white ball with his cue, would, in Pákhtin's opinion, be very much delighted to hear the news. He went up to him.

"Are you playing well, your Excellency?" he said, just as the old man stuck his cue into the marker's red waistcoat, wishing to indicate that it had to be chalked.

"Your Excellency" was not said, as you might think, from a desire of being subservient (no, that was not the fashion in '56). Iván Pávlovich was in the habit of calling the old man by his name and patronymic, but this was said partly as a joke on men who spoke that way, partly in order to hint that he knew full well to whom he was talking, and yet was taking liberties, and partly in truth: altogether it was a very delicate jest.