It was only an instant. But this instant was terrible! In it I saw him as he was, I analyzed his face at a glance: low brow, straight correct nose with swelling nostrils, fine beard and mustache waxed and pointed, cheeks carefully shaven, brown neck. I hated him, I feared him, he was a stranger to me; nevertheless, at this moment, how powerfully the emotion and passion of this detestable man, this stranger, was re-echoing within me!

“I love you!” was the murmur of the voice so like my husband’s. My husband and my child,—hurriedly my mind flashed to them, as beings dearly loved, once existent, now gone, lost, done with. But suddenly from around the turn of the road I heard L. M.’s voice calling me. I recovered myself, snatched away my hands without looking at him, and almost flew to rejoin her. Not until we were in the caléche did I glance back at him. He took off his hat, and said something to me—I know not what—smiling. He little knew what inexpressible torture he made me endure at that moment.

Life appeared so miserable, the future so desperate, the past so sombre! L. M. talked to me, but I did not understand one word she was saying. It seemed as though she was only talking to me from compassion, and to hide the contempt she felt. I thought I read this contempt, this insulting compassion in every word, every glance. That kiss was burning into my cheek with cutting shame, and to think of my husband and child was insupportable to me. Once alone in my chamber, I hoped to be able to meditate upon my situation, but I found it was frightful to remain alone. I could not drink the tea that was brought me, and without knowing why, hurriedly I decided to take the evening train for Heidelberg, to rejoin my husband. When I was seated with my maid in the empty compartment, when the train was at last in motion, and I breathed the fresh air rushing in through the empty windows, I began to be myself again, and to think with some degree of clearness over my past and my future. All my married life, from the day of our departure for St. Petersburg, lay before me in a new light, that of awakened and accusing conscience.

For the first time, I vividly recalled the commencement of my life in the country, my plans; for the first time, the thought came to my mind: how happy he was then! And I suddenly felt guilty towards him. “But then, why not check me, why dissimulate before me, why avoid all explanation, why insult me?” I asked myself. “Why not use the power of his love? But perhaps he no longer loved me?”—Yet, whether he was to blame or not, here was this on my cheek, this kiss which I still felt. The nearer I came to Heidelberg, and the more clearly my husband’s image presented itself, the more terrible became the imminent meeting with him. “I will tell him all, all; my eyes will be blinded with tears of repentance,” thought I, “and he will forgive me.” But I did not myself know what was this “all” that I was going to tell him, nor was I absolutely sure that he would forgive me. In fact, when I entered his room and saw his face, so tranquil despite its surprise, I felt no longer able to tell him anything, to confess anything, to entreat his forgiveness for anything. An unspeakable sorrow and deep repentance were weighing me down.

“What were you thinking of?” he said: “I intended joining you at Baden to-morrow.” But a second glance at me seemed to startle him. “Is anything wrong? What is the matter with you?” he exclaimed.

“Nothing,” I replied, keeping back my tears. “I have come away ... I am not going back ... Let us go—to-morrow if we can—home to Russia!”

He was silent for some time, watching me narrowly.

“Come, tell me what has occurred,” he said, at length.

I felt my face grow scarlet, and my eyes sank. His were glittering with an indefinable foreboding, and hot anger. I dreaded the thoughts which might be assailing him, and, with a power of dissimulation of which I could not have believed myself capable, I made haste to answer:

“Nothing has occurred,—but I was overwhelmed by weariness and dejection; I was alone, I began to think of you, and of our life. How long I have been to blame towards you! After this, you may take me with you wherever you wish! Yes, I have long been to blame,” I repeated, and my tears began to fall fast. “Let us go back to the country,” I cried, “and forever!”