These verses I had formerly regarded as a continuation, an exposition, an enforcement, I might almost say an exaggeration, of the words, "Resist not evil." But as I had found a simple, precise, and practical meaning in each of the passages beginning with a reference to the ancient law, I anticipated a similar experience here. After each reference of this sort had thus far come a commandment, and each commandment had been important and distinct in meaning; it ought to be so now. The closing words of the passage, repeated by Luke, which are to the effect that God makes no distinction of persons, but lavishes his gifts upon all, and that we, following his precepts, ought to regard all men as equally worthy, and to do good to all,—these words were clear; they seemed to me to be a confirmation and exposition of some definite law—but what was this law? For a long time I could not understand it.

To love one's enemies?—this was impossible. It was one of those sublime thoughts that we must look upon only as an indication of a moral ideal impossible of attainment. It demanded all or nothing. We might, perhaps, refrain from doing injury to our enemies—but to love them!—no; Jesus did not command the impossible. And besides, in the words referring to the ancient law, "Ye have heard that it hath been said, Thou shalt ... hate thine enemy," there was cause for doubt. In other references Jesus cited textually the terms of the Mosaic law; but here he apparently cites words that have no such authority; he seems to calumniate the law of Moses.

As with regard to my former doubts, so now the commentators gave me no explanation of the difficulty. They all agreed that the words "hate thine enemy" were not in the Mosaic law, but they offered no suggestion as to the meaning of the unauthorized phrase. They spoke of the difficulty of loving one's enemies, that is, wicked men (thus they emended Jesus' words); and they said that while it is impossible to love our enemies, we may refrain from wishing them harm and from inflicting injury upon them. Moreover, they insinuated that we might and should "convince" our enemies, that is, resist them; they spoke of the different degrees of love for our enemies which we might attain—from all of which the final conclusion was that Jesus, for some inexplicable reason, quoted as from the law of Moses words not to be found therein, and then uttered a number of sublime phrases which at bottom are impracticable and empty of meaning.

I could not agree with this conclusion. In this passage, as in the passages containing the first four commandments, there must be some clear and precise meaning. To find this meaning, I set myself first of all to discover the purport of the words containing the inexact reference to the ancient law, "Ye have heard that it hath been said, Thou shalt... hate thine enemy." Jesus had some reason for placing at the head of each of his commandments certain portions of the ancient law to serve as the antitheses of his own doctrine. If we do not understand what is meant by the citations from the ancient law, we cannot understand what Jesus proscribed. The commentators say frankly (it is impossible not to say so) that Jesus in this instance made use of words not to be found in the Mosaic law, but they do not tell us why he did so or what meaning we are to attach to the words thus used.

It seemed to me above all necessary to know what Jesus had in view when he cited these words which are not to be found in the law. I asked myself what these words could mean. In all other references of the sort, Jesus quotes a single rule from the ancient law: "Thou shalt not kill"—"Thou shalt not commit adultery"—"Thou shalt not forswear thyself"—"An eye for an eye, a tooth for a tooth"—and with regard to each rule he propounds his own doctrine. In the instance under consideration, he cites two contrasting rules: "Ye have heard that it hath been said, Thou shalt love thy neighbor and hate thine enemy,"—from which it would appear that the contrast between these two rules of the ancient law, relative to one's neighbor and one's enemy, should be the basis of the new law. To understand clearly what this contrast was, I sought for the meanings of the words "neighbor" and "enemy," as used in the Gospel text. After consulting dictionaries and Biblical texts, I was convinced that "neighbor" in the Hebrew language meant, invariably and exclusively, a Hebrew. We find the same meaning expressed in the Gospel parable of the Samaritan. From the inquiry of the Jewish scribe (Luke x. 29), "And who is my neighbor?" it is plain that he did not regard the Samaritan as such. The word "neighbor" is used with the same meaning in Acts vii. 27. "Neighbor," in Gospel language, means a compatriot, a person belonging to the same nationality. And so the antithesis used by Jesus in the citation, "love thy neighbor, hate thine enemy," must be in the distinction between the words "compatriot" and "foreigner." I then sought for the Jewish understanding of "enemy," and I found my supposition confirmed. The word "enemy" is nearly always employed in the Gospels in the sense, not of a personal enemy, but, in general, of a "hostile people" (Luke i. 71, 74; Matt. xxii. 44; Mark xii. 36; Luke xx. 43, etc.). The use of the word "enemy" in the singular form, in the phrase "hate thine enemy," convinced me that the meaning is a "hostile people." In the Old Testament, the conception "hostile people" is nearly always expressed in the singular form.

When I understood this, I understood why Jesus, who had before quoted the authentic words of the law, had here cited the words "hate thine enemy." When we understand the word "enemy" in the sense of "hostile people," and "neighbor" in the sense of "compatriot," the difficulty is completely solved. Jesus spoke of the manner in which Moses directed the Hebrews to act toward "hostile peoples." The various passages scattered through the different books of the Old Testament, prescribing the oppression, slaughter, and extermination of other peoples, Jesus summed up in one word, "hate,"—make war upon the enemy. He said, in substance: "You have heard that you must love those of your own race, and hate foreigners; but I say unto you, love every one without distinction of nationality." When I had understood these words in this way, I saw immediately the force of the phrase, "Love your enemies." It is impossible to love one's personal enemies; but it is perfectly possible to love the citizens of a foreign nation equally with one's compatriots. And I saw clearly that in saying, "Ye have heard that it hath been said, Thou shalt love thy neighbor, and hate thine enemy. But I say unto you, Love your enemies," Jesus meant to say that men are in the habit of looking upon compatriots as neighbors, and foreigners as enemies; and this he reproved. His meaning was that the law of Moses established a difference between the Hebrew and the foreigner—the hostile peoples; but he forbade any such difference. And then, according to Matthew and Luke, after giving this commandment, he said that with God all men are equal, all are warmed by the same sun, all profit by the same rain. God makes no distinction among peoples, and lavishes his gifts upon all men; men ought to act exactly in the same way toward one another, without distinction of nationality, and not like the heathen, who divide themselves into distinct nationalities.

Thus once more I found confirmed on all sides the simple, clear, important, and practical meaning of the words of Jesus. Once more, in place of an obscure sentence, I had found a clear, precise, important, and practical rule: To make no distinction between compatriots and foreigners, and to abstain from all the results of such distinction,—from hostility towards foreigners, from wars, from all participation in war, from all preparations for war; to establish with all men, of whatever nationality, the same relations granted to compatriots. All this was so simple and so clear, that I was astonished that I had not perceived it from the first.

The cause of my error was the same as that which had perplexed me with regard to the passages relating to judgments and the taking of oaths. It is very difficult to believe that tribunals upheld by professed Christians, blest by those who consider themselves the guardians of the law of Jesus, could be incompatible with the Christian religion; could be, in fact, diametrically opposed to it. It is still more difficult to believe that the oath which we are obliged to take by the guardians of the law of Jesus, is directly reproved by this law. To admit that everything in life that is considered essential and natural, as well as what is considered the most noble and grand,—love of country, its defence, its glory, battle with its enemies,—to admit that all this is not only an infraction of the law of Jesus, but is directly denounced by Jesus,—this, I say, is difficult.

Our existence is now so entirely in contradiction with the doctrine of Jesus, that only with the greatest difficulty can we understand its meaning. We have been so deaf to the rules of life that he has given us, to his explanations,—not only when he commands us not to kill, but when he warns us against anger, when he commands us not to resist evil, to turn the other cheek, to love our enemies; we are so accustomed to speak of a body of men especially organized for murder, as a Christian army, we are so accustomed to prayers addressed to the Christ for the assurance of victory, we who have made the sword, that symbol of murder, an almost sacred object (so that a man deprived of this symbol, of his sword, is a dishonored man); we are so accustomed, I say, to this, that the words of Jesus seem to us compatible with war. We say, "If he had forbidden it, he would have said so plainly." We forget that Jesus did not foresee that men having faith in his doctrine of humility, love, and fraternity, could ever, with calmness and premeditation, organize themselves for the murder of their brethren.

Jesus did not foresee this, and so he did not forbid a Christian to participate in war. A father who exhorts his son to live honestly, never to wrong any person, and to give all that he has to others, would not forbid his son to kill people upon the highway. None of the apostles, no disciple of Jesus during the first centuries of Christianity, realized the necessity of forbidding a Christian that form of murder which we call war.