FOOTNOTES:
[I] In many regiments the officers call a soldier, half in scorn, half caressingly, Moskva (Moscovite), or prisyaga (an oath).
[J] This effect cannot be reproduced in English.
[K] “My good sir,” a familiarly respectful mode of address.
[L] “Manual for Artillery Officers,” by Bezak.
[M] A game in which the loser is rapped on the nose with the cards.
[N] The feminine form, as previously referred to.