When it is calm, as it was that morning, the silence, uninterrupted by any movement or sound, is peculiarly striking. That morning in the steppe it was quiet and dull, though the sun had already risen. It all seemed specially soft and desolate. The air was hushed, the footfalls and the snorting of the horses were the only sounds to be heard, and even they quickly died away.

The men rode almost silently. A Cossack always carries his weapons so that they neither jingle nor rattle. Jingling weapons are a terrible disgrace to a Cossack. Two other Cossacks from the village caught the party up and exchanged a few words. Lukáshka’s horse either stumbled or caught its foot in some grass, and became restive—which is a sign of bad luck among the Cossacks, and at such a time was of special importance. The others exchanged glances and turned away, trying not to notice what had happened. Lukaskha pulled at the reins, frowned sternly, set his teeth, and flourished his whip above his head. His good Kabardá horse, prancing from one foot to another not knowing with which to start, seemed to wish to fly upwards on wings. But Lukáshka hit its well-fed sides with his whip once, then again, and a third time, and the horse, showing its teeth and spreading out its tail, snorted and reared and stepped on its hind legs a few paces away from the others.

“Ah, a good steed that!” said the cornet.

That he said steed instead of horse indicated special praise.

“A lion of a horse,” assented one of the others, an old Cossack.

The Cossacks rode forward silently, now at a footpace, then at a trot, and these changes were the only incidents that interrupted for a moment the stillness and solemnity of their movements.

Riding through the steppe for about six miles, they passed nothing but one Nogáy tent, placed on a cart and moving slowly along at a distance of about a mile from them. A Nogáy family was moving from one part of the steppe to another. Afterwards they met two tattered Nogáy women with high cheekbones, who with baskets on their backs were gathering dung left by the cattle that wandered over the steppe. The cornet, who did not know their language well, tried to question them, but they did not understand him and, obviously frightened, looked at one another.

Lukáshka rode up to them both, stopped his horse, and promptly uttered the usual greeting. The Nogáy women were evidently relieved, and began speaking to him quite freely as to a brother.

Ay-ay, kop abrek!” they said plaintively, pointing in the direction in which the Cossacks were going. Olénin understood that they were saying, “Many abreks.”

Never having seen an engagement of that kind, and having formed an idea of them only from Daddy Eróshka’s tales, Olénin wished not to be left behind by the Cossacks, but wanted to see it all. He admired the Cossacks, and was on the watch, looking and listening and making his own observations. Though he had brought his sword and a loaded gun with him, when he noticed that the Cossacks avoided him he decided to take no part in the action, as in his opinion his courage had already been sufficiently proved when he was with his detachment, and also because he was very happy.