On the third day after the events above described, two companies of a Caucasian infantry regiment arrived at the Cossack village of Novomlínsk. The horses had been unharnessed and the companies’ wagons were standing in the square. The cooks had dug a pit, and with logs gathered from various yards (where they had not been sufficiently securely stored) were now cooking the food; the pay-sergeants were settling accounts with the soldiers. The Service Corps men were driving piles in the ground to which to tie the horses, and the quartermasters were going about the streets just as if they were at home, showing officers and men to their quarters. Here were green ammunition boxes in a line, the company’s carts, horses, and cauldrons in which buckwheat porridge was being cooked.
Here were the captain and the lieutenant and the sergeant-major, Onisim Mikháylovich, and all this was in the Cossack village where it was reported that the companies were ordered to take up their quarters: therefore they were at home here.
But why they were stationed there, who the Cossacks were, and whether they wanted the troops to be there, and whether they were Old Believers or not—was all quite immaterial. Having received their pay and been dismissed, tired out and covered with dust, the soldiers noisily and in disorder, like a swarm of bees about to settle, spread over the squares and streets.
Quite regardless of the Cossacks’ ill will, chattering merrily and with their muskets clinking, by twos and threes they entered the huts and hung up their accoutrements, unpacked their bags, and bantered the women. At their favourite spot, round the porridge-cauldrons, a large group of soldiers assembled and with little pipes between their teeth they gazed, now at the smoke which rose into the hot sky, becoming visible when it thickened into white clouds as it rose, and now at the camp fires which were quivering in the pure air like molten glass, and bantered and made fun of the Cossack men and women because they do not live at all like Russians. In all the yards one could see soldiers and hear their laughter and the exasperated and shrill cries of Cossack women defending their houses and refusing to give the soldiers water or cooking utensils. Little boys and girls, clinging to their mothers and to each other, followed all the movements of the troopers (never before seen by them) with frightened curiosity, or ran after them at a respectful distance.
The old Cossacks came out silently and dismally and sat on the earthen embankments of their huts, and watched the soldiers’ activity with an air of leaving it all to the will of God without understanding what would come of it.
Olénin, who had joined the Caucasian Army as a cadet three months before, was quartered in one of the best houses in the village, the house of the cornet, Elias Vasílich—that is to say at Granny Ulítka’s.
“Goodness knows what it will be like, Dmítri Andréich,” said the panting Vanyúsha to Olénin, who, dressed in a Circassian coat and mounted on a Kabardá horse which he had bought in Gróznoe, was after a five-hours’ march gaily entering the yard of the quarters assigned to him.
“Why, what’s the matter?” he asked, caressing his horse and looking merrily at the perspiring, dishevelled, and worried Vanyúsha, who had arrived with the baggage wagons and was unpacking.
Olénin looked quite a different man. In place of his clean-shaven lips and chin he had a youthful moustache and a small beard. Instead of a sallow complexion, the result of nights turned into day, his cheeks, his forehead, and the skin behind his ears were now red with healthy sunburn. In place of a clean new black suit he wore a dirty white Circassian coat with a deeply pleated skirt, and he bore arms. Instead of a freshly starched collar, his neck was tightly clasped by the red band of his silk beshmet. He wore Circassian dress but did not wear it well, and anyone would have known him for a Russian and not a Tartar brave. It was the thing—but not the real thing. But for all that, his whole person breathed health, joy, and satisfaction.
“Yes, it seems funny to you,” said Vanyúsha, “but just try to talk to these people yourself: they set themselves against one and there’s an end of it. You can’t get as much as a word out of them.” Vanyúsha angrily threw down a pail on the threshold. “Somehow they don’t seem like Russians.”