"Well, I've seen it, and so I know. If it isn't that, then it's Tamuishevskoé. You must turn to the right; and soon we'll be on the big bridge,—eight versts."

"Say what you will, 'tain't so. I have seen it," said Ignat angrily.

"Eh! what's that? I am a yamshchík as much as you are."

"Fine yamshchík! you go ahead, then."

"Why should I go ahead? But I know."

Ignat was evidently angry. Without replying, he climbed to his seat, and drove on.

"You see how cold one's feet get. No way to warm them," said he to Alyoshka, pounding his feet more and more frequently, and brushing and shaking off the snow which had got into his boot-legs.

I felt an uncontrollable desire to sleep.

[17] Nu, daï Bog vam, bárin.

[18] polushubka; a garment of tanned sheepskin, the wool inwards, and reaching to the knees or even the ankles.