[292.] Jean Grave, a contemporary French writer, of anarchical tendencies.

[293.] Shortly before that, February 14, 1898, Tolstoi wrote to V. G. Chertkov: “About myself I can say that I would be satisfied with my spiritual state, if I were not dissatisfied with my small external output. The causes are: Ill health, as well as the bustle of city life (although now for about three days I have been well).”

[294.] The twentieth, the concluding chapter of What Is Art? is devoted to a criticism of contemporary science from the standpoint of Christian philosophy.

[295.] Anatol Ivanovich Pharesov, the democratic fiction writer and publicist.

Alexander Kapitonovich Malikov, who lived in the seventies in Orel, preached the doctrine of “God-humanity,” consisting in this, that each man ought to be re-born morally and exalt the divine principle which was in him. Malikov was absolutely opposed to all violent methods of fighting evil. In 1875 Malikov with a small circle of persons who shared his opinions (fifteen in all) emigrated to America; where in the State of Kansas he established an agricultural community on the basis of the doctrine professed by him. When two years later the community fell apart, Malikov returned to Russia. He died in 1904 at the age of sixty-two. See about him the article of A. S. Prugavin, “Leo Tolstoi and the Man-Gods,” and the book on Leo Tolstoi and the Tolstoians, Moscow, 1911.

[296.] The agricultural colony, Georgia, issued a magazine with a Christian tendency, called Social Gospel. Among the members of this colony was Crosby. There were about one hundred colonists. In this letter, addressed to George Howard Gibson, Tolstoi expressed his opinion on agricultural societies in general.

[297.] At this time, the Dukhobors received permission from the Russian authorities to emigrate. Tolstoi addressed himself to Russian, European and American society with an appeal, in which he summoned them to help the Dukhobors with money as well as with direct assistance in the difficulties of emigration. The appeal to Russian society was printed among other places in the Full Collected Works of Tolstoi, published by Sytin, subscribed and popular editions, Volume XVIII; and the letter to the English newspapers was printed in The Free Press, No. I (1898, England), in the article of P. I. Biriukov and afterwards reprinted in his book The Dukhobors.

[298.] When What Is Art? was already printed in the Problems of Philosophy and Psychology and submitted to the censorship there came an order from Petrograd to submit it to the theologic censorship. The theologic censor not only crossed out many passages, but in some places made changes which perverted the very thought of the author. In the preface to the English translation of this work, Tolstoi expressed regret that, contrary to his custom, he consented at the request of N. Y. Grot to print this work with the censor deletions and softenings. And he also speaks about the harm of every kind of compromise.... This preface was printed in Russian in The Free Press, No. 1.

[299.] At this place in the Journal there was a diagram composed of flowing lines, irregularly drawn. As the editors did not have the original of the Journal, but used the copy made by Prince Obolensky, it was impossible to make an exact facsimile of the original diagram.