What Count Tolstoy Says of the Translators
and Translation
"Better translators, both for knowledge of the two languages and for penetration into the very meaning of the matter translated, could not be invented." Of their translation of Sevastopol, Tolstoy also says: "I think I already wrote you how unusually the first volume of your edition pleases me. All in it is excellent: the edition and the remarks, and chiefly the translation, and yet more the conscientiousness with which all this has been done."
Handsomely printed on deckle-edge paper, gilt top, photogravure portrait of Tolstoy from a daguerreotype taken in 1855, map of Sevastopol; cover design in gold, extra-quality ribbed olive cloth, 325 + xlviii. pp. $1.50.
(This book is not for sale by us in Great Britain.)
FUNK & WAGNALLS COMPANY, Publishers
NEW YORK and LONDON
Three New Stories by Count Leo Tolstoy, Written for the Benefit of the Kishinef Sufferers. Publisher's and Author's Profits are to go to the Kishinef Relief Fund
ESARHADDON