“All have secrets of their own,” answered Natásha, getting warmer. “We don’t interfere with you and Berg.”

“I should think not,” said Véra, “because there can never be anything wrong in my behavior. But I’ll just tell Mamma how you are behaving with Borís.”

“Natálya Ilyníchna behaves very well to me,” remarked Borís. “I have nothing to complain of.”

“Don’t, Borís! You are such a diplomat that it is really tiresome,” said Natásha in a mortified voice that trembled slightly. (She used the word “diplomat,” which was just then much in vogue among the children, in the special sense they attached to it.) “Why does she bother me?” And she added, turning to Véra, “You’ll never understand it, because you’ve never loved anyone. You have no heart! You are a Madame de Genlis and nothing more” (this nickname, bestowed on Véra by Nicholas, was considered very stinging), “and your greatest pleasure is to be unpleasant to people! Go and flirt with Berg as much as you please,” she finished quickly.

“I shall at any rate not run after a young man before visitors...”

“Well, now you’ve done what you wanted,” put in Nicholas—“said unpleasant things to everyone and upset them. Let’s go to the nursery.”

All four, like a flock of scared birds, got up and left the room.

“The unpleasant things were said to me,” remarked Véra, “I said none to anyone.”

“Madame de Genlis! Madame de Genlis!” shouted laughing voices through the door.

The handsome Véra, who produced such an irritating and unpleasant effect on everyone, smiled and, evidently unmoved by what had been said to her, went to the looking glass and arranged her hair and scarf. Looking at her own handsome face she seemed to become still colder and calmer.