In this respect we are like that Finnish teacher who taught the children of a land-owner the Finnish language instead of the French. He taught very well; but there was one drawback,—that nobody, except himself, understood it. We have learned everything very well, but the pity of it is that nobody but ourselves understands it, and that everybody else considers it good-for-nothing nonsense.

But to this also there is an explanation: Men do not understand all the utility of the scientific science because they are still under the influence of the theological period of knowledge, that stupid period when all the people of the Hebrew race, as well as the Chinese and Indians and Greeks, understood everything spoken to them by their great teachers.

But whatever may be the cause, the fact is this,—that art and science have always existed among mankind; and when they really existed, then they were necessary and intelligible to all men.

We are busy about something which we call art and science, and it turns out that what we are busy about is neither necessary nor intelligible to men. So that we have no right to give the name of art or science to our doings.

CHAPTER XXXVII

But it is said to me, “You only give another narrower definition of art and science, which science does not agree with; but even this does not exclude them, and notwithstanding all you say, there still remains the scientific and art activities of men like Galileo, Bruno, Homer, Michael Angelo, Beethoven, Wagner, and other learned men and artists of lesser magnitude who have devoted all their lives to art and science.”

Usually this is said in the endeavour to establish a link, which in other cases they disown, to connect the activity of the former learned men and artists with the modern ones, trying to forget that new principle of the division of labour by reason of which art and science now occupy a privileged position.

First of all, it is not possible to establish any such connection between the former factors and the modern ones, even as the holy life of the first Christian has nothing in common with the lives of popes: thus, the activity of men like Galileo, Shakespeare, Beethoven, has nothing in common with the activities of men like Tyndal, Hugo, and Wagner. As the Holy Fathers would have denied any connection with the Popes, so the ancient factors of science would have denied any relationship with the modern ones.

Secondly, owing to that importance which art and science ascribe to themselves, they have established a very clear standard by means of which we are able to determine whether they do, or do not, fulfil their destiny; and we therefore decide, not without proofs, but according to their own standard, whether that activity which calls itself art and science has, or has not, any right thus to call itself.

Though the Egyptians or Greek priests performed mysteries known to none but themselves, and said that these mysteries included all art and science, I could not, on the ground of the asserted utility of these to the people, ascertain the reality of their science, because this said science, according to their ipse dixit, was a supernatural one: but now we all have a very clear and plain standard, excluding everything supernatural; art and science promise to fulfil the mental activity of mankind, for the welfare of society, or even of the whole of mankind. Therefore we have a right to call only such activity, art and science, which has this aim in view, and attains it. And therefore, however those learned men and artists may call themselves, who excogitate the theory of penal laws, of state laws, and of the laws of nations, who invent new guns and explosive substances, who compose obscene operas and operettas, or similarly obscene novels, we have no right to call such activity the activity of art and science, because this activity has not in view the welfare of the society or of mankind, but on the contrary is directed to the harm of men.