It is of considerable interest and importance to note that in the earliest dated example of Maya workmanship (from Tuxtla, in the Vera Cruz State of Mexico), for which Spinden assigns a tentative date of 235 b.c., an unmistakable elephant figures among the four hieroglyphs which Spinden reproduces (op. cit., p. 171). A similar hieroglyphic sign is found in the Chinese records of the Early Chow Dynasty (John Ross, "The Origin of the Chinese People," 1916, P. 152).
The use of the numerals four and seven in the narrative translated by Hernández, as in so many other American documents, is itself, as Mrs. Zelia Nuttall has so conclusively demonstrated,[155] a most striking and conclusive demonstration of the link with the Old World.
Indra was not the only Indian god who was transferred to America, for all the associated deities, with the characteristic stories of their exploits,[156] are also found depicted with childlike directness of incident, but amazingly luxuriant artistic phantasy, in the Maya and Aztec codices.
We find scattered throughout the islands of the Pacific the familiar stories of the dragon. One mentioned by the Bishop of Wellington refers to a New Zealand dragon with jaws like a crocodile's, which spouted water like a whale. It lived in a fresh-water lake.[157] In the same number of the same Journal Sir George Grey gives extracts from a Maori legend of the dragon, which he compares with corresponding passages from Spenser's "Faery Queen". "Their strict verbal and poetical conformity with the New Zealand legends are such as at first to lead to the impression either that Spenser must have stolen his images and language from the New Zealand poets, or that they must have acted unfairly by the English bard" (p. 362). The Maori legend describes the dragon as "in size large as a monstrous whale, in shape like a hideous lizard; for in its huge head, its limbs, its tail, its scales, its tough skin, its sharp spines, yes, in all these it resembled a lizard" (p. 364).
Now the attributes of the Chinese and Japanese dragon as the controller of rain, thunder and lightning are identical with those of the American elephant-headed god. It also is associated with the East and with the tops of mountains. It is identified with the Indian Nâga, but the conflict involved in this identification is less obtrusive than it is either in America or in India. In Dravidian India the rulers and the gods are identified with the serpent: but among the Aryans, who were hostile to the Dravidians, the rain-god is the enemy of the Nâga. In America the confusion becomes more pronounced because Tlaloc (Chac) represents both Indra and his enemy the serpent. The representation in the codices of his conflict with the serpent is merely a tradition which the Maya and Aztec scribes followed, apparently without understanding its meaning.
In China and Japan the Indra-episode plays a much less prominent part, for the dragon is, like the Indian Nâga, a beneficent creature, which approximates more nearly to the Babylonian Ea or the Egyptian Osiris. It is not only the controller of water, but the impersonation of water and its life-giving powers: it is identified with the emperor, with his standard, with the sky, and with all the powers that give, maintain, and prolong life and guard against all kinds of danger to life. In other words, it is the bringer of good luck, the rejuvenator of mankind, the giver of immortality.
But if the physiological functions of the dragon of the Far East can thus be assimilated to those of the Indian Nâga and the Babylonian and Egyptian Water God, who is also the king, anatomically he is usually represented in a form which can only be regarded as the Babylonian composite monster, as a rule stripped of his wings, though not of his avian feet.
In America we find preserved in the legends of the Indians an accurate and unmistakable description of the Japanese dragon (which is mainly Chinese in origin). Even Spinden, who "does not care to dignify by refutation the numerous empty theories of ethnic connections between Central America" [and in fact America as a whole] "and the Old World," makes the following statement (in the course of a discussion of the myths relating to horned snakes in California): "a similar monster, possessing antlers, and sometimes wings, is also very common in Algonkin and Iroquois legends, although rare in art. As a rule the horned serpent is a water spirit and an enemy of the thunder bird. Among the Pueblo Indians the horned snake seems to have considerable prestige in religious belief.... It lives in the water or in the sky and is connected with rain or lightning."[158]
Thus we find stories of a dragon equipped with those distinctive tokens of Chinese origin, the deer's antlers; and along with it a snake with less specialized horns suggesting the Cerastes of Egypt and Babylonia. A horned viper distantly akin to the Cerastes of the Old World does occur in California; but its "horns" are so insignificant as to make it highly improbable that they could have been in any way responsible for the obtrusive rôle played by horns in these widespread American stories. But the proof of the foreign origin of these stories is established by the horned serpent's achievements.
It "lives in the water or the sky" like its homologue in the Old World, and it is "a water spirit". Now neither the Cobra nor the Cerastes is actually a water serpent. Their achievements in the myths therefore have no possible relationship with the natural habits of the real snakes. They are purely arbitrary attributes which they have acquired as the result of a peculiar and fortuitous series of historical incidents.