So he trudged on, and on; now up, now down; along the moonlit mountain-side. The heaps of slate-stone, the asphodels heavy with dew, the very rocks themselves, gave out a damp, penetrating odour, and here and there a rill of water stole in and out between fragrant beds of pennyroyal. As far away as the eye could reach, blue, vapoury skies overhung blue, misty mountains, until, in the extreme distance, they met and melted into one shimmering sea of silver. The man walked on, and on; his brain yet only half awake, but his body refreshed and active. Now and then he would take a short-cut, leaping from rock to rock, then pausing breathless, with straining heart and pulses. In the moon's rays his limpid eyes showed flecks of silver light.

The further he went the more familiar the way became; now he was inhaling the wild fragrance of his native soil; he recognised the melancholy salti sown with barley, the grain not yet turned; the beds of lentisks, the sparse trees whispering in some passing breath of wind, like old people murmuring in their sleep; and there, far off, the range of mighty sphinxes blue in the moonlight; and further still, the flash of the sea, that sea that he was so proud to have crossed in no matter what fashion. On reaching the little church of San Francisco he paused, and, cap in hand, said a prayer, a perfectly honest and sincere one, for at that moment his freedom gave him a sense of happiness such as he had not as yet experienced at any time since leaving the prison.

Day had hardly begun to break when Isidoro heard a tapping at his door. For fifteen—twenty days, for four months, in fact, he had been waiting for that sound, and he was on his feet before his old heart had started its mad beating against his breast.

He opened the door; in the dim light he saw, or half saw, a tall figure not dressed in the costume of the country, but wearing a fustian coat as hard and stiff as leather, out of which emerged a long, pallid face. He did not know who it was.

Costantino burst into a harsh laugh, and the fisherman, with a pang, recognised his friend. Yes, at last; it was Costantino come back, but in that very first moment he knew it was not the Costantino of other days. He threw his arms around him, but without kissing him, and his heart melted into tears.

"Well, you didn't know me, after all," said Costantino, unstrapping his wallet. "I knew you wouldn't."

Even his voice and accent were strange; and now, after his first sensations, first of chill and then of pity, Isidoro felt a sort of diffidence. "What are you dressed that way for?" he asked. "If you had let me know I would have brought you your clothes to Nuoro, and a horse too. Did you come all the way on foot?"

"No; San Francisco lent me a horse. What are you about, Uncle Isidoro? I don't want any coffee. Have you got any brandy?"

The fisherman, who had begun to uncover the fire, got up from his knees, embarrassed and mortified at having nothing better to offer his guest than a little coffee.

"I didn't know," he stammered, spreading out his hands, "but just wait a moment, I'll go right off—you see I expected you, and I didn't expect you——" And he started for the door.