He turned his face with his eyebrows elevated, questioning, and turning abruptly from one to the other.
In the face of such a direct application from this queer figure, the boys became at first a little embarrassed. They looked at each other, and remained sitting with bowed heads and fumbling fingers.
"Well, if you don't choose to hear it, I don't choose to tell you," growled the old grumbler, shook himself, let his eyebrows sink, and withdrew into himself. The boys lifted their heads, looked at him and at each other, and suddenly became curious. Ingolf nodded to Leif to commence, and Leif blurted out: "Let us hear, old man!"
The beggar slowly lifted his eyebrows, but not in order to look at them. It seemed as if he had forgotten them, and did not hear what Leif said. He sat staring in front of him into the fire with an absent look in his old, strangely bleached eyes.
"Yes, yes," he said at last, as if half unwillingly. "Anyhow, it is all the same to me. Why should I tell you about it? No one escapes his destiny."
With a loud and luxurious yawn he showed them an enormous throat behind his yellow teeth. Then he closed his chaps and remained sitting silent for a time. It seemed as though he were considering whether he wanted to open his mouth at all again that evening.
Leif found this tedious, and summoned up his courage. "It was about the new land you were going to tell us," he said persuasively. And when the old man did not hear him he added inquiringly, in order, if possible, to rouse him out of his silent reverie: "Has a new land been discovered?"
"Don't you know that?" asked the old man hastily. "Don't you even know that?" he repeated incredulously. The boys shook their heads negatively. "Then it is not too early you come to know that, if one told you. So you do not even know that. Ah, old Norns! How you can spin. You look after the loom without wavering even when the motley yarn is blood-coloured. Perhaps the one who sees should be silent. No, some time you will have to know it. Have you never heard of the new land?"
After a repeated shake of the head on the part of the two boys, he continued: "One late summer, some years back, Naddod the Viking intended to sail from Norway to the Faroe Islands. But the gods granted him no good wind, either because he had neglected to sacrifice, or in some other way incurred the displeasure of Odin and Njord. They sent him a storm, and drove him so far westward that at last he believed he was near Ginnungagab, where the seas pour down into Helheim, but instead of this he came to a great land. He ascended a high mountain to see if he could find a sign that the land was inhabited. But no smoke was to be seen anywhere, nor any other sign of folk did he find. When he sailed from the country again, much snow had fallen on the mountains. Therefore he called the country Snowland. He and his people said that it was a good land. So some years passed without anything more being heard of the new country. There was a Swede, named Gardar Svavarsson, who had possessions in Denmark, who sailed from Sealand to fetch his wife's inheritance in the south. When he had sailed through Pettlandsfjord, he encountered a storm and went adrift. So he drifted to the west and came to the new land. He sailed farther along its coasts, and discovered that it was an island. He built a house by a bay which he called Husevig, and wintered there. When he sailed from the land the next spring the wind tore a boat, which he had in tow, loose. In the boat was a serf named Natfare and a serf-woman. Perhaps they managed to effect a landing and settled in the place. Gardar praised the country much. He reported that it was wooded from the heath to the sea, and had luxuriant pastures. He gave it the name Gardarsholme. It retained the name between man and man until Floke Vilgerdsson had been there. Floke, who was a powerful Viking, equipped a ship in Rogaland to seek Gardarsholme. He loaded his ship in Smorsund. Before he sailed, he arranged a sacrificial feast, at which he sacrificed and conjured magic powers into three ravens. Therefore he has since been called 'Raven-Floke.' A sea-mark was raised where the feast had taken place, and was called 'Floke's Sea-mark.' It stood on the border between Hordaland and Rogaland. First Raven-Floke sailed to Hjaltland and cast anchor in a bay which was named Floke's Bay. At Hjaltland his daughter, Geirhild, was drowned in a lake, since called Geirhild's Lake. From Hjaltland he sailed to the Faroe Islands, where he gave one of his daughters in marriage. Thence he put out to sea, taking the three ravens with him. When he had sailed for a day and a night, he let the first raven loose. It flew astern and disappeared in the direction from which they had come. Then he sailed for a day and a night more, and let the second raven loose. It flew aloft and returned to the ship. Again he sailed a day and a night, and let the third raven go. It flew forward and did not return. When they sailed farther in the direction in which it had disappeared, they found the land they sought. Floke had on board a man named Faxe. When they came to a broad fjord, Faxe spoke and said: 'This is certainly a great land we have found—here are mighty rivers.' Therefore the fjord was named 'Faxe-mouth.' Raven-Floke did not sail into the fjord. He sailed past a headland with a mighty snow-covered mountain on it, and across a broad bay with many islands and skerries. He landed at a fjord on the north side of the bay, which he called Vandfjord, and the coast-line he called Bardestrand. The fjord was full of fish. They were so absorbed in catching the quantities of fish that they forgot to procure hay; therefore the sheep and cattle they had brought with them died in the winter from want of fodder. The spring was fairly cold. Floke ascended a high mountain one day in spring and saw north of it a fjord packed full with sea-ice. Therefore he christened the land and named it Iceland. He meant to have sailed away that summer, but before they were ready to sail it was autumn, and the weather became stormy. Floke had on his ship two peasants, Thorolf and Haerjolf. When they were at the last ready to sail, the storm tore away a boat from them, and in the boat sat Haerjolf. Haerjolf landed at a place, to which he gave his name and called it Haerjolf's Haven. Raven-Floke, who did not wish to sail without Haerjolf, put back to land and brought his ship uninjured into a fjord which he called Havnefjord. At a river's mouth in the fjord they found a whale driven on shore. Haerjolf had also scented the whale, and there they met. They called the river's mouth Hvalore. They sailed thence and wintered in a fjord, on which Raven-Floke, who had had enough of the land, did not choose to lavish a name. When, on their arrival home, they were asked about the new land, Floke had only evil to report. Haerjolf, on the other hand, praised it moderately, mentioned its advantages, and did not conceal its defects. But Thorolf declared that butter dripped from every straw in the land, therefore he was afterwards called 'Butter-Thorolf.'
"And I have no more to tell you about the new land," concluded the beggar rather suddenly, and shook himself uncomfortably—"you can yourselves go and see it."