"He has so often amused me; he tells anecdotes as I never heard any one in my life; but if he excites you, so that you lose your reason and insult your wife by calling her names, I have made many sacrifices during our wedded life, and he also must fall on the altar of domestic peace. Accept it, he shall never again be invited."

"Who is he?" asked Hummel.

"Who but the comedian?"

"Who is she?"

"Mrs. Hummel gave him a look which showed indubitably that she herself was the lady.

"Is it possible," exclaimed Hummel in astonishment, "that is how the land lies? Why do you want to slaughter your theatrical buffoon on the altar of domestic peace? Rather put something slaughtered before him; that would be more agreeable to his cultivated palate. Be composed, Philippine. You are often unintelligible in your speeches, and you make too much ado; you spin your theatrical webs in your head, and you have your humors and confused ideas in general; but for the rest, you are my worthy wife, of whom no evil shall be thought either by myself or others. Now do not thwart me, for I have determined to write him a letter."

While Mrs. Hummel, stupefied, seated herself on the sofa, and considered whether she should be mortified or tranquilized by her husband's praise, and whether she had been under a foolish delusion, or that her Henry's madness had taken the new form of bonhomie, Mr. Hummel wrote as follows:--

"My Dear Gabriel,--Yesterday, on the 17th of this month, at 7.45 in the evening, I saw, on bench No. 4, on the common, Dorothy from over the way sitting with Knips junior. This is for warning and further consideration. I am ready to act according to your orders. Straw, Gabriel!--Your affectionate

H. Hummel."

By the same post a letter flew from Laura to Ilse in the Pavilion. The faithful soul wrote sorrowfully. The little quarrels of the house and the neighborhood vexed her more than was necessary. Of the Doctor she saw little, and what was the bitterest grief for her, she had given away the last song; she had nothing more to send to the Doctor, and wished to continue the correspondence without inclosures. Ilse was greatly surprised by one sentence, the sense of which was not very clear to her: "I have obtained permission from Miss Jeannette to give lessons in her institution. I will no longer be a useless bread-eater. Since I have lost your society all is cold and desolate about me. My only comfort is, that I at least am prepared to fly into foreign parts, and there collect the grains which I need for the prolongation of my life."