Adieu, dear dove.
TO MADAME X.
Croisset, Tuesday, 1 A.M.
I am overwhelmed; my brain is dancing in my head. I have been since six o’clock this evening until now recopying seventy-seven successive pages, and now they make but fifty-three. It is torture. The ramifications of my vertebræ to the neck, as M. Enault remarks, are broken from having bent my head so long. What with the repetition of words, the alls, the buts, the fors and the howevers I had to strike out, there is never any end to it, which is the way with this diabolical prose. There are, nevertheless, good pages, and I believe that, as a whole, it moves along; but I doubt if I shall be ready to read it all to Bouilhet on Sunday. Just think! since the end of February, I have written fifty-three pages! What a charming profession! It is like whipping cream when one would like to be rolling marbles.
I am very tired, but have, however, many things to say. I have just written four lines to Ducamp, not for you; that would have been a reason for his showing you more malevolence—I know the man. This is the reason why I wrote him: to-day I received the last package of his photographs, of which I had never spoken to him, and the note was to thank him for it. That was all; I said nothing further. If, in the article on the philosophers, on Wednesday, he uses your name accompanied with any harmful allusions, I will do what you wish; but for my part, I should propose to break off squarely in a pretty, well-defined letter. However, do not let us torment ourselves, since the thing will doubtless not take place. It is Bouilhet’s opinion (my note to-day is from a contrary hypothesis) that it is best to be on good terms when the rupture comes and be able to say to him: here is still another time that you are disobliging to me; good evening and good-bye. Do you understand?
As for Enault’s article, it seems to me, good Muse, as if you had exaggerated it. It is stupid and foolish and all that, with its feminosities, “sensible woman,” “younger woman,” etc.—which have evidently come from Madame ——, who is jealous of you from all reports, and on that I would bet my head. It is our opinion, both Bouilhet’s and mine, that he labours hard over his little monthly billets without ever saying anything. Bouilhet is profoundly indignant and proposes not even going to see him when he next goes to Paris; but what difference does it make to us, the opinion of my lord Enault, either written or spoken? As Ducamp said to Ferrat: Can you expect, in the midst of the whirlwind in which he lives, with his fascinating personality, his officer’s badge, his receptions at the house of M. de Persigny, etc., that he could preserve enough perspicacity to feel a new, original, or novel thing? Besides, in this arrangement, there may be something agreed upon. We never can turn a negro white and we never can hinder the mediocre from being mediocre. I assure you that if he were to say to me “I have had curvature of the spine or softening of the brain,” it would make me laugh. Do you know what I found out to-day from his photographs? The only one he did not publish was the one representing our hotel at Cairo and the garden before our windows where I stood in Nubian costume; it is a bit of malice on his part. He wishes that I did not exist; I have weighed him, as have you and every body else. The work is dedicated to Cormenin, with a dedicatory epigraph in Latin, and in the text is an epigraph taken from Homer, all in Greek. The good Maxime does not know a declension, but that does not matter. He has had the German work of Leipsius translated and has pillaged it impudently (in the text that I looked over) without quoting it once. I heard that from a friend of his that I met on the train; you know I said he must have pillaged it, for there were all sorts of inscriptions that he never would have valued, which are not in the books that we meet in our travels, but which he reports as having been appreciated by him; it is like all the rest of his work. As for the Paysanne, the eulogy which Bouilhet wrote him about it (at the same time he wrote to De Lisle, a letter which has met with no response) is the cause, you may be sure, of his remark to Ferrat. Finally, all that is of very little importance. Still, we have been very much vexed all Sunday afternoon from it, these stories demoralising lord Bouilhet a little, in which respect I find him weak, and me also, for I am caught in it. Frankly now, it is stupid to permit these fellows to trouble us so. In fact, I find that in injuries, stupidities, foolishness, etc., it is necessary to be angry only when something is said to one’s face. Make grimaces at my back as much as you wish, my breeches alone contemplate you.
I love you so much when I see you calm and know that you are working well, and still more, perhaps, when I know that you are suffering, for then you write me such superb letters, so full of fire. But, poor dear soul, take care of thyself, and tax only in moderation thy southern fury, as you called it in speaking of Ferrat.
The advice of De Lisle relative to the Acropole is good. First, send the manuscript to Villemain as you sent it to Jersey (I have received no letter about it, which seems strange, and my mother will write some day to Madame Farmer if I receive nothing); you could even make some corrections if you find it necessary although it seems good to me, except about the Barbarians, which I persist in finding much the weakest; second, try to have it appear in the Press; third, we shall find some plan, you may be sure. Bouilhet will be there this winter and he will aid you. His last fossil, the third piece, “Springtime,” is superb; there is in it a pecking of birds around gigantic nests which is gigantic in itself. But he gets too sad, my poor Bouilhet; it is necessary to straighten up and em ... humanity which em ... us! Oh! I shall be avenged! In fifteen years from now I shall have undertaken a great modern romance where they shall all pass in review. I think that Gil Blas has perhaps done this, and Balzac remotely, but the fault of his style is that his work is rather more curious than beautiful and stronger than it is brilliant. These are projects of which I should not speak, as all my books are only the preparation for two, which I will finish if God lends me life. I mean this one and the Oriental story.
You must see the story of the journey that Enault has published on his return from Italy! He is a wag and a droll fellow, who will make an article in that cavalier fashion upon one with whom he has dined without first asking his permission. As for the article, it is simply stupid, and that one he wrote upon Bouilhet was no stronger. He underlines bosom and rags, exclaims “Eight children! O, Poesy!” paints the school where he thinks it probable there are a certain number of children that will be known to literature! No, if one does not keep himself from all this, I say it in all seriousness, there is danger of his becoming an idiot.
My father said repeatedly that he never would wish to be a doctor in a hospital for the insane, because if one dealt seriously with madness, he ended by becoming mad himself. It is the same in this case; from becoming too much disturbed by these imbeciles, there is danger of becoming such ourselves. Heavens! what a headache I have! I must go to bed! my thumb is hollowed by my pen and my neck is twisted.