"And how did they treat you in that house?"
"Me? They treated me very well at first and very badly afterward. When mother saw that I was interfering with her, she shook me."
"How?"
"How? very easily. When I was about sixteen years old, I got into various scrapes, and those blackguards put me into a reformatory to get rid of me." He put his elbows on the table and rested his cheeks in his palms. He was hopelessly intoxicated, and felt the unconquerable desire of all drunkards to talk and boast about themselves.
He smiled sweetly, with a feminine grace, an arch grace the priest knew and recognized as the hated charm that had won him long ago, and had also wrought his undoing. Now it was his mother whom the boy resembled, not so much because of his features, but because of his fascinating and deceptive glance, and the seductiveness of the false smile that played around his lips, the outlet of his inner ignominy.
Philippe-Auguste began to relate: "Ah! Ah! Ah!—I've had a fine life since I left the reformatory! A great writer would pay a large sum for it! Why, old Père Dumas's Monte Cristo has had no stranger adventures than mine."
He paused to reflect with the philosophical gravity of the drunkard, then he continued slowly:
"When you wish a boy to turn out well, no matter what he has done, never send him to a reformatory. The associations are too bad. Now, I got into a bad scrape. One night about nine o'clock, I, with three companions—we were all a little drunk—was walking along the road near the ford of Folac. All at once a wagon hove in sight, with the driver and his family asleep in it. They were people from Martinon on their way home from town. I caught hold of the bridle, led the horse to the ferryboat, made him walk into it, and pushed the boat into the middle of the stream. This created some noise and the driver awoke. He could not see in the dark, but whipped up the horse, which started on a run and landed in the water with the whole load. All were drowned! My companions denounced me to the authorities, though they thought it was a good joke when they saw me do it. Really, we didn't think that it would turn out that way. We only wanted to give the people a ducking, just for fun. After that I committed worse offenses to revenge myself for the first one, which did not, on my honor, warrant the reformatory. But what's the use of telling them? I will speak only of the latest one, because I am sure it will please you. Papa, I avenged you!"
The abbé was watching his son with terrified eyes; he had stopped eating.
Philippe-Auguste was preparing to begin. "No, not yet," said the priest, "in a little while."