"What could I do, just tell me? And he would ring in a moment. What could I do, tell me? I thought I would go and meet him, and tell him he had made a mistake, and beg him to go away. He would have pity on a woman, on a poor woman: So I rushed to the door and opened it, just at the moment when he was going to ring the bell, and I stammered out, quite stupidly: 'Go away, Monsieur, go away; you have made a mistake, a terrible mistake; I took you for one of my friends whom you are very like. Have pity on me, Monsieur.'

"But he only began to laugh, my dear, and replied: 'Good morning, my dear, I know all about your little story, you may be sure. You are married, and so you want forty francs instead of twenty, and you shall have them, so just show the way.'

"And he pushed me in, closed the door, and as I remained standing before him, horror-struck, he kissed me, put his arm round my waist and made me go back into the drawing-room, which had remained open. Then he began to look at everything, like an auctioneer, and continued: 'By Jove, it is very nice in your rooms, very well. You must be very down on your luck just now, to do the window business!'

"Then I began to beg him again: 'Oh! Monsieur, go away, please go away! My husband will be coming in soon, it is just his time. I swear that you have made a mistake!' But he answered quite coolly: 'Come, my beauty, I have had enough of this nonsense, and if your husband comes in, I will give him five francs to go and have a drink at the café opposite.' And then, seeing Raoul's photograph on the chimney-piece, he asked me: 'Is that your ... your husband?' 'Yes, that is he.' 'He looks a nice, disagreeable sort of fellow. And who is this? One of your friends?'

"It was your photograph, my dear, you know, the one in ball dress. I did not know any longer what I was saying, and I stammered: 'Yes, it is one of my friends.' 'She is very nice; you shall introduce me to her.'

"Just then the clock struck five, and Raoul comes home every day at half past! Suppose he were to come home before the other had gone, just fancy what would have happened! Then ... then ... I completely lost my head ... altogether.... I thought ... I thought ... that ... that ... the best thing would be ... to get rid ... of ... of this man ... as quickly as possible.... The sooner it was over ... you understand ... and ... and there ... as it must be done ... and I was obliged, my dear ... he would not have gone away without it.... Well I ... I locked the drawing-room door.... There!"


The little Marchioness de Rennedon had begun to laugh, to laugh madly, with her head buried in her pillow, so that the whole bed shook, and when she was a little calmer she asked: "And ... and ... was he good-looking?" "Yes." "And yet you complain?" "But ... but ... don't you see, my dear, he said ... he said ... he should come again to-morrow ... at the same time ... and I ... I am terribly frightened.... You have no idea how tenacious he is and obstinate.... What can I do ... tell me ... what can I do?"

The little Marchioness sat up in bed to reflect, and then she suddenly said: "Have him arrested!"

The little Baroness looked stupefied, and stammered out: "What do you say? What are you thinking of? Have him arrested? Under what pretext?" "That is very simple. Go to the Commissary of Police and say that a gentleman has been following you about for three months; that he had the insolence to go up to your apartments yesterday; that he has threatened you with another visit to-morrow, and that you demand the protection of the law, and they will give you two police officers, who will arrest him."