I beg your pardon, ladies; I am going rather too far.
The others continued to play in the palace, like a lot of happy kittens, and Châli never left me except when I went to the prince.
We passed delicious hours together in the ruins of the old castle, among the monkeys, who had become our friends.
She used to lie on my knees, and remain there, turning all sorts of things over in her little sphinx's head, or perhaps not thinking of anything, retaining that beautiful, charming, hereditary pose of that noble and dreamy people, the hieratic pose of the sacred statues.
In a large brass dish I had brought provisions, cakes, fruits. The apes came nearer and nearer, followed by their young ones, who were more timid; at last they sat down round us in a circle, without daring to come any nearer, waiting for me to distribute my delicacies. Then, almost invariably, a male more daring than the rest would come to me with outstretched hand, like a beggar, and I would give him something, which he would take to his wife. All the others immediately began to utter furious cries, cries of rage and jealousy; and I could not make the terrible racket cease except by throwing each one his share.
As I was very comfortable in the ruins I had my instruments brought there, so that I might be able to work. As soon, however, as they saw the copper fittings on my scientific instruments, the monkeys, no doubt taking them for some deadly engines, fled on all sides, uttering the most piercing cries.
I often also spent my evenings with Châli on one of the external galleries that looked on to the lake of Vihara. Without speaking we looked at the bright moon gliding over the sky and throwing a mantle of trembling silver over the water, and down there, on the further shore, the row of small pagodas like elegant mushrooms with their stalks in the water. Taking the thoughtful head of my little mistress between my hands, I printed a long, soft kiss on her polished brow, on her great eyes, which were full of the secret of that ancient and fabulous land, and on her calm lips which opened to my caress. I felt a confused, powerful, above all, a poetical, sensation, the sensation that I possessed a whole race in this little girl, that mysterious race from which all the others seem to have taken their origin.
The prince, however, continued to load me with presents. One day he sent me a very unexpected object, which excited a passionate admiration in Châli. It was merely one of those cardboard boxes covered with shells stuck on outside, and they can be bought at any European seaside resort for a penny or two. But there it was a jewel beyond price, and no doubt was the first that had found its way into the kingdom. I put it on a table and left it there, wondering at the value which was set upon this trumpery article out of a bazaar.
But Châli never got tired of looking at it, of admiring it ecstatically. From time to time she would say to me, "May I touch it?" And when I had given her permission she raised the lid, closed it again with the greatest precaution, touched the shells very gently, and the contact seemed to give her real physical pleasure.
However, I had finished my work, and it was time for me to return. I was a long time in making up my mind, kept back by my tenderness for my little friend, but at last I was obliged to fix the day of my departure.