"Well, you know, all the girls round here are the same. It is a very bad state of things, but it can't be helped, and we must make a little allowance for the weakness of human nature. They never marry until they are enceintes; never, madame. One might almost call it a local custom," he added, with a smile. Then he went on indignantly: "Even the children are the same. Only last year I found a little boy and girl from my class in the cemetery together. I told their parents, and what do you think they replied: 'Well, M'sieu l'curé, we didn't teach it them; we can't help it.' So you see, monsieur, your maid has only done like the others—"

"The maid!" interrupted the baron, trembling with excitement. "The maid! What do I care about her? It's Julien's conduct which I think so abominable, and I shall certainly take my daughter away with me." He walked up and down the room, getting more and more angry with every step he took. "It is infamous the way he has deceived my daughter, infamous! He's a wretch, a villain, and I will tell him so to his face. I'll horsewhip him within an inch of his life."

The curé was slowly enjoying a pinch of snuff as he sat beside the baroness, and thinking how he could make peace. "Come now, M. le baron, between ourselves he has only done like everyone else. I am quite sure you don't know many husbands who are faithful to their wives, do you now?" And he added in a sly, good-natured way: "I bet you, yourself, have played your little games; you can't say conscientiously that you haven't, I know. Why, of course you have! And who knows but what you have made the acquaintance of some little maid just like Rosalie. I tell you every man is the same. And your escapades didn't make your wife unhappy, or lessen your affection for her; did they?"

The baron stood still in confusion. It was true that he had done the same himself, and not only once or twice, but as often as he had got the chance; his wife's presence in the house had never made any difference, when the servants were pretty. And was he a villain because of that? Then why should he judge Julien's conduct so severely when he had never thought that any fault could be found with his own?

Though her tears were hardly dried, the idea of her husband's pranks brought a slight smile to the baroness's lip, for she was one of those good-natured, tender-hearted, sentimental women to whom love adventures are an essential part of existence.

Jeanne lay back exhausted, thinking, with open unseeing eyes, of all this painful episode. The expression that had wounded her most in Rosalie's confession was: "I never said anything about it because I thought he was nice." She, his wife, had also thought him "nice," and that was the sole reason why she had united herself to him for life, had given up every other hope, every other project to join her destiny to his. She had plunged into marriage, into this pit from which there was no escape, into all this misery, this grief, this despair, simply because, like Rosalie, she had thought him "nice."

The door was flung violently open and Julien came in, looking perfectly wild with rage. He had seen Rosalie moaning on the landing, and guessing that she had been forced to speak, he had come to see what was going on; but at the sight of the priest he was taken thoroughly aback.

"What is it? What is the matter?" he asked, in a voice which trembled in spite of his efforts to make it sound calm.

The baron, who had been so violent just before, dared say nothing after the curé's argument, in case his son-in-law should quote his own example; the baroness only wept more bitterly than before, and Jeanne raised herself on her hands and looked steadily at this man who was causing her so much sorrow. Her breath came and went quickly, but she managed to answer:

"The matter is that we know all about your shameful conduct ever since—ever since the day you first came here; we know that—that—Rosalie's child is yours—like—like mine, and that they will be—brothers."