“There was no earthly reason to suppose that the inscription upon that old fly-leaf lied. That book then had once belonged to Prince Maurice; had once been the loving gift to him of the unlucky, beautiful Elizabeth, Queen of Bohemia, his mother. It seemed so strange, so tragic, to find here these relics of the old Stuart blood; to see before me perhaps even a descendant of that ill-starred line; that my mind, as I gazed from the old book to Mapana, from Mapana’s soft eyes to the book again, ran in a flood of strangely mingled emotions. I asked Mapana again to tell me how these things had come into her family.

“She reiterated that her father and grandfather had always told her that these were the things of Morinza (was not this name, I asked myself, an African corruption of Moritz or Maurice?), the white man, their ancestor. That he had them with him when he encountered the tribe. That in those days the Umfanzi lived much farther to the west (she indicated the direction with her hand), not far from a great water (probably the South Atlantic); that other things of his had also formerly belonged to them, but had almost all been lost in wars and wanderings.

“Now I have been always fond of history, and, as a youngster, the story of the Stuarts had a deep interest for me. I had a clear recollection in my mind that Prince Maurice had been lost at sea some time during the Commonwealth or Cromwell’s Protectorate, while on a privateering or filibustering expedition. Was it not possible, I asked myself, that he had been wrecked off the African coast, or even marooned by a discontented crew? I find, by the way, on coming down-country, that Maurice was actually off the west coast of Africa in 1652, the year of his supposed death. He is believed by some to have been lost in a storm off the West Indies, but the circumstance of his death seems to be very much shrouded in mystery. There is nothing clear about it.

“I told Mapana that I knew something of the origin of these relics. That their owner had once been a warrior in my country; and that I should like to take them home, and have them identified, if possible. That for her own sake this ought to be done.

“She looked very wistfully at me, but shook her head, and told one of her girls to put the sword and book back in her hut. The necklet she put on again. By this time it was dark, and we sat by a blazing fire of wood.

“Mapana now asked me to sup with her. I was not loth, of course; and, having still some coffee, sugar, and a tin of condensed milk in my saddlebags, I had them and the kettle brought round. I boiled some water, and treated my charming barbarian to her first cup of coffee. She was delighted, and drank two beakers of it with the greatest enjoyment. Then nothing would do but I must give her my teaspoon. It was an old worn silver one, as it happened. She looked so merry, so good-humoured, so fascinating, there by the cheery firelight, that I felt inclined to deny her nothing.

“‘But,’ I said, ‘you must give me something in return.’

“She looked reflectively for a moment, then sent a girl to her hut. The girl returned with two more of the gold coins I have mentioned. They were strung close together on fine sinew, and were used, as Mapana showed me, as a fillet or decoration for the head. We made the exchange amid much merriment and some chaff, and I think were mutually content. I certainly had the best of the deal. Mapana, at my suggestion, used the spoon with her milk and porridge, which she had previously eaten by means of a kind of flat spoon—and her pretty fingers. I don’t know what possessed me—perhaps it was the caressing touch of her hand, which had been once or twice laid upon mine while begging for the spoon—but, before saying good-night and going to my hut, I asked Mapana if she would like to be saluted in the fashion of my country. She assented with a smile. I stooped towards her, placed my hands upon her shoulders, and kissed her upon the cheek and lips. Never was caress more sweet! I don’t think Mapana thought so badly of it either; there was no sign of displeasure in her dark eyes. Her maidens were rather startled, and ejaculated some very astonished ‘ous’; but they were very discreet.

“Before I quitted her, I asked Mapana to lend me the old book on Falconry. I wanted to examine it more closely. On my promising to deliver it to her again, she sent for it, and placed it in my hands. I went back to my hut, put the book into my saddle-bag till morning, and quickly fell into a sound slumber.

“I saw little of Mapana till next evening. She was bathing with her women at a lagoon in the morning. Then a council of headmen was held, chiefly to discuss my visit; this lasted some hours. I wandered quietly about the village, escorted by two tribesmen; saw that the horses were well fed and cared for, looked at our rifles, and waited rather impatiently for another audience with Mapana. During the afternoon the Bushmen left the town. They had soon tired of its attractions, and yearned to be in the veldt again.