The Latin chronicle, falsely attributed to Bishop Turpin, Charlemagne's prime minister, but dating from 1095, is one of the oldest versions of Charlemagne's fabulous adventures now extant. It contains the mythical account of the battle of Roncesvalles (Vale of Thorns), told with infinite repetition and detail so as to give it an appearance of reality.

[Sidenote: Chanson de Roland.] Einhard, the son-in-law and historian of Charlemagne, records a partial defeat in the Pyrenees in 777-778, and adds that Hroudlandus was slain. From this bald statement arose the mediaeval "Chanson de Roland," which was still sung at the battle of Hastings. The probable author of the French metrical version is Turoldus; but the poem, numbering originally four thousand lines, has gradually been lengthened, until now it includes more than forty thousand. There are early French, Latin, German, Italian, English, and Icelandic versions of the adventures of Roland, which in the fourteenth and fifteenth centuries were turned into prose, and formed the basis of the "Romans de Chevalerie," which were popular for so many years. Numerous variations can, of course, be noted in these tales, which have been worked over again by the Italian poets Ariosto and Boiardo, and even treated by Buchanan in our day.

It would be impossible to give in this work a complete synopsis of all the chansons de gestes referring to Charlemagne and his paladins, so we will content ourselves with giving an abstract of the most noted ones and telling the legends which are found in them, which have gradually been woven around those famous names and connected with certain localities.

[Sidenote: Charlemagne and the heavenly message.] We are told that Charlemagne, having built a beautiful new palace for his use, overlooking the Rhine, was roused from his sleep during the first night he spent there by the touch of an angelic hand, and, to his utter surprise, thrice heard the heavenly messenger bid him go forth and steal. Not daring to disobey, Charlemagne stole unnoticed out of the palace, saddled his steed, and, armed cap-a-pie, started out to fulfill the angelic command.

He had not gone far when he met an unknown knight, evidently bound on the same errand. To challenge, lay his lance in rest, charge, and unhorse his opponent, was an easy matter for Charlemagne. When he learned that he had disarmed Elbegast (Alberich), the notorious highwayman, he promised to let him go free if he would only help him steal something that night.

Guided by Elbegast, Charlemagne, still incognito, went to the castle of one of his ministers, and, thanks to Elbegast's cunning, penetrated unseen into his bedroom. There, crouching in the dark, Charlemagne overheard him confide to his wife a plot to murder the emperor on the morrow. Patiently biding his time until they were sound asleep, Charlemagne picked up a worthless trifle, and noiselessly made his way out, returning home unseen. On the morrow, profiting by the knowledge thus obtained, he cleverly outwitted the conspirators, whom he restored to favor only after they had solemnly sworn future loyalty. As for Elbegast, he so admired the only man who had ever succeeded in conquering him that he renounced his dishonest profession to enter the emperor's service.

In gratitude for the heavenly vision vouchsafed him, the emperor named his new palace Ingelheim (Home of the Angel), a name which the place has borne ever since. This thieving episode is often alluded to in the later romances of chivalry, where knights, called upon to justify their unlawful appropriation of another's goods, disrespectfully remind the emperor that he too once went about as a thief.

[Sidenote: Frastrada's magic ring.] When Charlemagne's third wife died, he married a beautiful Eastern princess by the name of Frastrada, who, aided by a magic ring, soon won his most devoted affection. The new queen, however, did not long enjoy her power, for a dangerous illness overtook her. When at the point of death, fearful lest her ring should be worn by another while she was buried and forgotten, Frastrada slipped the magic circlet into her mouth just before she breathed her last.

Solemn preparations were made to bury her in the cathedral of Mayence (where a stone bearing her name could still be seen a few years ago), but the emperor refused to part with the beloved body. Neglectful of all matters of state, he remained in the mortuary chamber day after day. His trusty adviser, Turpin, suspecting the presence of some mysterious talisman, slipped into the room while the emperor, exhausted with fasting and weeping, was wrapped in sleep. After carefully searching for the magic jewel, Turpin discovered it, at last, in the dead queen's mouth.

"He searches with care, though with tremulous haste,
For the spell that bewitches the king;
And under her tongue, for security placed,
Its margin with mystical characters traced,
At length he discovers a ring."
SOUTHEY, King Charlemain.