The Athenians did not long remain angry with their former favorite, however; for he did all he could to make them happy, and ruled them very wisely. He improved the city by building magnificent temples and other public buildings, and made a great aqueduct, so that the people could have plenty of pure water to drink.

Pisistratus also laid out a public park, the Ly-ce´um, just outside the city walls, so that the Athenians could go there, and enjoy the cool shade of the groves he had planted.

Then he began to collect all the poems of Homer, had them carefully written down, and placed them in a

public library, so that the Greeks could read them whenever they pleased. Until then these poems had only been recited, and no written copy existed. Pisistratus, therefore, did a very good work in thus keeping for our enjoyment the greatest epic poems ever composed.

As Pisistratus ruled just as he pleased, without consulting the Tribunal or people, he has been called a tyrant. This word in those days meant "supreme ruler;" but as many of those who followed him made a bad use of their power, and were cruel and grasping, its meaning soon changed, and the word now means "a selfish and unkind ruler."


XXXVII. THE TYRANT'S INSULT.

While Pisistratus was thus governing Athens to suit himself, Solon was traveling in Asia, where he met several interesting persons of whom you will hear in ancient history.

Solon had gone away for ten years, hoping that the Athenians would strictly obey his laws. During that time he had no news of his native land; for there were no post offices or newspapers in those days, and people neither wrote nor received letters except when something very important happened.

On coming back to Athens, Solon was very sorry to learn that it was Pisistratus, his own kinsman, who had taken the power of the archons; but when he saw how wisely Pisistratus governed the people, and how