The proposal made by "the minister" and mentioned by you was rejected by return of post[30]. There were seven or eight good causes for the refusal—all of which will at once occur to your l'dship except perhaps one which I will tell you. My present place has been made extremely easy to me by the very great kindness of such colleagues as it has happened to few to have. Even if I had been a historian and an able-bodied man I should have thought many times before I changed my estate.—And what you say of the crowd at Bury's first lecture—I thought the appointment very good—confirms my view. The Regius Professor of Modern History is expected to speak to the world at large and even if I had anything to say to the W. at L. I don't think that I should like full houses and the limelight. So I go back to the Year Books. Really they are astonishing. I copy and translate for some hours every day and shall only have scratched the surface if I live to the age of Methusalem—but if I last a year or two longer I shall be a "dab" at real actions. It was a wonderful game as intricate as chess and not like chess cosmopolitan. Unravelling it is an amusement not unlike that of turning the insides out of ancient comedies I guess.

To W. W. Buckland.

Telde.
14 Feb. 1903.

Muy estimado colega y querido amigo mío

Espero que Vd no ha olvidado lo que ha aprendido de la lengua castillana cuando estaba en Gran Canaria el año próximo pasado. Por tanto me esforzaré escribir una carta en aquel lenguaje aunque no puedo expresar mis pensamientos sin muchas disparates ridiculosas que quizas Vd perdonará.

Mientras las primeras semanas de mia estancia en Tafira hacia buen tiempo y D. Benito del Colegio de Manuel y yo dabamos algunos largos paseos en nuestras bicicletas. Despues de su partida en Enero llovía muchas veces y se ha visto nieve en las cumbres. Los barrancos fueron llenos de agua y le agua se introdujó por el tejado de nuestra casa. El fango me recordaba el viaje que hicimos en Marzo de Galdar á Telde. No mé gustaba el frio y no estoy tan bién que estaba hace poco tiempo. Mi antiguo enemigo me amenaza pero espero que le venceré. De consiguiente no he ido á Telde; pero espero ir luego, y si fuere buscaré á Santiago su criado de Vd y le daré el duro que mi dió para él. La viruela todavia se enfurece en Telde y en las Palmas tambien.

Todos sus amigos de Vd estan muy bien pero un señor cuyo nombre no mencionaré estaba fuertemente ébrio cuando le ví la ultima vez....

Quiero leer el libro de Sen. X aunque no sé si le podré entender. Es un hombre docto, doctísimo pero stogioso—esta ultima no puedo deletrear.

Estas pocas palabras son una recompensa muy ligera por su carta de Vd que me interesó mucho y por que estoy muy agradecido pero he tornado un largo tiempo escribiendolas. Si pudiere[31] escribir mas facilmente le contaría a Vd todos los sucesos que han acontecido en Gran Canaria. Pero es preciso acabar.

Con muchas memorias
Quedo su afectuoso amigo
F. W. Maitland.
Al muy excelente
Sen. D. G. G. Buckland.