‘For see, my noble lords, his Imperial Majesty especially, with the real nightingale, one could never reckon on what was coming; but everything is settled with the artificial bird; he will sing in this one way, and no other: this can be proved, he can be taken to pieces, and the works can be shown, where the wheels lie, how they move, and how one follows from another.’
‘That is just what I think,’ said everybody; and the artist received permission to show the bird to the people on the following Sunday. ‘They too should hear him sing,’ the Emperor said. So they heard him, and were as well pleased as if they had all been drinking tea; for it is tea that makes Chinese merry, and they all said oh! and raised their fore-fingers, and nodded their heads. But the fisherman, who had heard the real nightingale, said, ‘It sounds very pretty, almost like the real bird; but yet there is something wanting, I do not know what.’
The real nightingale was, however, banished the empire.
The artificial bird had his place on a silken cushion, close to the Emperor’s bed; all the presents he received, gold and precious stones, lay around him; he had obtained the rank and title of ‘High Imperial Dessert Singer,’ and, therefore, his place was number one on the left side; for the Emperor thought that the side where the heart was situated must be the most honourable, and the heart is situated on the left side of an Emperor, as well as with other folks.
And the artist wrote five and twenty volumes about the artificial bird, with the longest and most difficult words that are to be found in the Chinese language. So, of course, all said they had read and understood them, otherwise they would have been stupid, and perhaps would have been flogged.
Thus it went on for a year. The Emperor, the court, and all the Chinese knew every note of the artificial bird’s song by heart; but that was the very reason they enjoyed it so much, they could now sing with him. The little boys in the street sang ‘Zizizi, cluck, cluck, cluck!’ and the Emperor himself sang too—yes indeed, that was charming!
But one evening, when the bird was in full voice, and the Emperor lay in bed, and listened, there was suddenly a noise, ‘bang,’ inside the bird, then something sprang ‘fur-r-r-r,’ all the wheels were running about, and the music stopped.
The Emperor jumped quickly out of bed, and had his chief physician called; but of what use could he be? Then a clockmaker was fetched, and at last, after a great deal of discussion and consultation, the bird was in some measure put to rights again; but the clockmaker said he must be spared much singing, for the pegs were almost worn out, and it was impossible to renew them, at least so that the music should be correct.
There was great lamentation, for now the artificial bird was allowed to sing only once a year, and even then there were difficulties; however, the artist made a short speech full of his favourite long words, and said the bird was as good as ever: so then, of course, it was as good as ever.
When five years were passed away, a great affliction visited the whole empire, for in their hearts the people thought highly of their Emperor; and now he was ill, and it was reported that he could not live. A new Emperor had already been chosen, and the people stood in the street, outside the palace, and asked the Cavalier how the Emperor was?