[48] In the Greek, ἐπίστευσε stands first in the clause, and is thus emphatic.
[49] Not that μισθὸς always gives the thought of earning as a right. It may mean merely "result, issue," however realized. See e.g. 2 John 8. But the context here decides the reference.
[50] By the position of the name in the Greek sentence.
[51] Διὰ ἀκροβυστίας: as if passing through its seeming obstacle.
[52] So the Greek precisely. But practically the words "for those" may be omitted here.
[53] See Article xxv.
[54] See Article xxviii.
CHAPTER XI
ABRAHAM (ii)