[48] In the Greek, ἐπίστευσε stands first in the clause, and is thus emphatic.

[49] Not that μισθὸς always gives the thought of earning as a right. It may mean merely "result, issue," however realized. See e.g. 2 John 8. But the context here decides the reference.

[50] By the position of the name in the Greek sentence.

[51] Διὰ ἀκροβυστίας: as if passing through its seeming obstacle.

[52] So the Greek precisely. But practically the words "for those" may be omitted here.

[53] See Article xxv.

[54] See Article xxviii.

CHAPTER XI

ABRAHAM (ii)