The light was still tremendous and triumphant, but the shadows were lengthening, and the old road broken, now, by wall and palm shadows, shadows of tamarind and ceiba, filled with scents of tropical wood life and perfumes from the sea, had regained the poetry robbed from it by the glare of noon.
Ah, that old road to Morne Rouge, trodden by the feet of the porteuse and the labourer, the gardeners bringing their fruit to the market of St. Pierre, and the cane cutters with their heavy cane knives making for the fields, how beautiful it seems, viewed across the past. He who has seen from it the city below and the blue enchanted bay, will never see a vision more beautiful—and no man will ever see it more.
And its true beauty, one would imagine, only revealed to a child like Marie, fresh-sighted to the beauty of the world, or a man like Gaspard, made clear-sighted by love.
He flung the cigarette he was smoking away, and, leaning on the wall, looked down at the view, lazily tracing the streets below.
He could see the pale green stripe that indicated the verandahs of the Rue Victor Hugo; the little Place de la Fontaine; the Rue Petit Versailles, and, away below, the tamarinds on the Place Bertine. There lay La Belle Arlésienne, a toy ship, and to southward of La Belle Arlésienne, fussing along across the bay, the little steamer from Fort de France; the indescribable splendour of the blue beyond lay unruffled by the slightest breeze.
Never was there a more profound calm; towards Dominica where the deep violet of the water proclaimed the great depths, an inter-island schooner lay becalmed like a thing that had made part of the picture forever. And the silence of it all, the coloured city, the painted bay, the illimitable distance! With the help of that majestic silence completing her work, Beauty could do nothing more.
“Ché!”
The word half whispered, spoken behind him, broke his reverie and made him turn.
She had come along the road moving soundless as a breeze, she had reached him without his knowing, she scarcely bore a stain or sign of her long journey; straight as a caryatid beneath her burden, it was as if she had carried with her through the long day all the freshness of the dawn.
All day over morne and mountain, from Morne Rouge to Calabasse, through the heat and blinding light, she had followed his image, and she told him so, not with her lips, but with her eyes, cast straight at him under their long, black, upcurving lashes.