"In the eighth year there came a certain Phœnician to Egypt, a crafty and covetous rogue, and he persuaded me to go with him to Phœnicia. So I went, and abode with him a whole year, and when the spring came round again I sailed with him to Africa, whither he was bound with a freight of merchandise. His purpose was to sell me in Africa as a slave for a great price; but Zeus willed it otherwise, for as we sailed southwards from Crete a great storm arose, and the ship went down with all her men, while I escaped by clinging to the mast, and after nine days was carried by the winds and the waves to Thesprotia, where I was kindly entreated by the king of that country.
"There I had news of Odysseus, who had touched at that coast on his voyage to Ithaca, and stayed as a guest in that same house. This I heard from the king's own lips, and he showed me all the treasure which Odysseus had left in his charge, while he himself went on a journey to Dodona, to inquire of the oracle concerning the manner of his return. Thou wouldst wonder to behold all the wealth which thy lord had gathered, an exceeding great store.
"Odysseus himself I saw not; for it chanced that a ship was sailing for Dulichium, and the king commended me to her captain, bidding him carry me thither with all care and tenderness. Now this man was a villain, and be devised evil against me; for when we left the coast of Thesprotia, he stripped me of the raiment which the king had given me, clothed me in these rags, and bound me with cords, intending to sell me as a slave. In the evening he landed in Ithaca, leaving me, bound as I was, in the ship. But I broke my bonds, and escaped by swimming to another part of the coast, where I lay all night in a thicket. In the morning they sought me with great outcry, but found me not; and after awhile they sailed away. When they were gone I arose, and was led by Heaven's hand to thy doors."
The swineherd listened attentively to the well-imagined tale, and when it was ended he said: "Hapless man, thou hast been the very sport of Destiny, and my heart is big when I think of thy wanderings and thy woes. But as touching Odysseus, that part of thy story likes me not; methinks 'tis a cunning invention to flatter my ears. Long ago I was deceived by a false report, brought hither by a wandering exile like thee, who said that he had seen Odysseus repairing his ships in Crete, and bade us look for his coming in the autumn of that year. Since then I have closed my ears against all such rumours, and therefore I say, tell me no more of him, for I cannot and will not believe but that he is dead."
II
Evening was now coming on, and it was time for the herdsmen to return with their charge from the feeding-ground. Presently, with huge commotion, and multitudinous din, the swine were driven home and penned in their styes. Then Eumæus called to his helpers, and bade them bring the best of the herd to make savoury meat for his guest "Spare not," he said, "to bring the fattest and choicest of them all, for why should we be careful, when strangers devour our labour?" So they brought a hog of five years old, exceeding fat, and having slaughtered it they offered sacrifice, not forgetting a prayer for the return of Odysseus. When all rites of religion were duly paid, they roasted the flesh, and served it on wooden platters. Odysseus was honoured by Eumæus with a choice portion of the loin.
When they had finished, night came on, dark and stormy, with furious gusts of rain and wind. Just as they were about to retire to rest, Odysseus, who seldom spoke without a purpose, turned to his kind host and said: "Eumæus, the good wine has loosened my tongue, and moved me to tell thee a story of long ago, when these withered limbs were in their lusty prime, and my heart burned with the fire of youth. Then I was chosen with Menelaus and Odysseus to lead an ambush under the walls of Troy. With a picked company we took up our position in a marshy place, and lay down in our armour among the rushes. It was a bitter night, with snow and frost, and our shields were soon coated with ice. Now it chanced that I had left my cloak in the camp, and while the others lay warm in their thick woollen mantles, I was perishing with cold. At last I could bear it no longer, so I nudged Odysseus, who was lying next to me, with my elbow, and said to him: 'Son of Laertes, the cold is killing me. I came in my folly without a cloak, and I can never hold out until dawn in this cruel frost.' And he, ever ready of wit as he was, instantly contrived means to relieve me. Whispering to me to keep counsel he rose on his elbow, and called to the others, saying: 'Comrades, I have been warned in a dream that our numbers are too weak for the task which has been laid upon us. Will not one of you run down to the camp, and ask Agamemnon to send us further succour?'
"Thereupon one of our men arose, and flinging off his cloak ran off to carry the message to Agamemnon. And I lay wrapped in the garment, warm and safe, until the dawn. Ah! those were brave days; what changes have I seen since then!"
"I read thy meaning," said Eumæus; "and as a reward for thy good story thou shalt sleep in comfort to-night. But to-morrow thou must make shift to wear thine own rags again, for I am but ill furnished with changes of raiment. When Telemachus returns he will supply all thy wants, and send thee whithersoever thou art minded to go."
So saying he drew a truckle-bed close to the fire, and heaped it with the skins of sheep and goats. There Odysseus lay down to rest, and Eumæus threw over him a stout mantle of his own. All the other herdsmen slept in the hut; but Eumæus, ever watchful for his master's property, went out, armed to the teeth, to pass the night among the swine, under the shelter of a hollow rock, which kept off the cold north wind. And Odysseus was glad when he saw that good servant so faithful to his trust.