Typographical errors corrected by the etext transcriber:
protector at=> protector as {pg 29}
Duc de Choiseul-Praslin as Minister of Marine, in 1670=> Duc de Choiseul-Praslin as Minister of Marine, in 1760 {pg 34}
Princesse de Beauveau=> Princesse de Beauvau {pg 157}
Marie Antoniette=> Marie Antoinette {pg 168}
which brough the Terror=> which brought the Terror {pg 186}
Notwishstanding the laxity=> Notwithstanding the laxity {pg 216}
that a Bouvelard=> that a Boulevard {pg 230, n.}
occurred on the Bouvelards=> occurred on the Boulevards {pg 230, n.}
Moniseur=> Monsieur {pg 246}
Hereux=> Heureux {pg 257}
Castil-Blaize=> Castil-Blaze {pg 304}
serait encor sauvage=> serait encore sauvage {pg 308}
Bouvelard Saint-Martin=> Boulevard Saint-Martin {pg 324}
had pentrated four inches=> had penetrated four inches {pg 342}
overcome by Beaumerchais’s=> overcome by Beaumarchais’s {pg 348}
has a narrow escape of his life, 128;=> has a narrow escape of her life, 128; {pg 352}

FOOTNOTES:

[1] At the time when they wrote their monograph on the singer, Sophie’s Mémoires were in possession of the Goncourts; it is uncertain where they now are.

[2] Here is her acte de naissance, which also disposes of Castil-Blaze’s assertion that her real name was Anne Madeleine, and that she had adopted that of Sophie “as being more sweet and harmonious.”

“The year one thousand seven hundred and forty, 14th of February, Magdeleine Sophie, daughter of Jean Arnould, here present, and of Rose Marguerite Laurent, his wife, born yesterday, Rue Saint-Louis in this parish, has been baptized.

“Godfather: Louis Le Vasseur, manager of the King’s farms, Rue Coq-Héron, parish Saint-Eustache; godmother: Magdeleine Chevalier, spinster, Rue du Mail, of the above-mentioned parish.”

[3] When the Opera-house was burned down in April 1763, a lady of the Court asked Mlle. Arnould if she could give her any particulars about Cette terrible incendie. “All that I can tell you, Madame,” replied Sophie, “is that incendie is a masculine noun.”

[4] E. and J. de Goncourt, Sophie Arnould, p. 10.

[5] E. and J. de Goncourt, Sophie Arnould, p. 23.

[6] The song, it may be mentioned, began with the words, “Charmant amour,” a not inappropriate omen, remarks the lady’s latest biographer, Mr. Douglas, for one who was to become notorious for her gallantries.