On the following day, also, the man, after it became night, came to the rice field and cried “Hū.” Then the woman brought cooked rice and placed it there. While she was there, the man having come said, “Don’t you bring cooked rice again; I am going to the Akaraganē jungle.” Afterwards the woman came home.
That man, having eaten the cooked rice, went to the Akaraganē jungle, and having rolled himself in a mud hole,[2] came to the path and remained [there].
Then, when a man was coming bringing cakes and plantains along the path, this man, breaking a bundle of branches, sprang in front of that man who was coming. Thereupon, the man having thrown down the cakes and plantains at that very spot, bounded off and went away.
When this man, [after] taking and putting away the pingo (carrying-stick) load, was there, a potter comes along bringing a pingo load of pots. Then this man, again breaking a bundle of branches, sprang in front of that man who was coming. Thereupon the potter, having thrown down the pingo load of pots at that very spot, bounded off and went away. After that, the man, taking and putting away the pingo load of pots, remains [there].
(He frightened other men in the same manner, and secured pingo loads of coconuts, turmeric, chillies, salt, onions, rice, vegetables, and a bundle of clothes. Thus he had the materials that he required for making curries. The narrator gave the account of each capture in the same words as before.)
Afterwards, this man having taken and put away there the pingo load of rice and vegetables,—near that forest there is a city,—having gone to the city and brought fire, [after] cooking ate. While he was [there], when a man who had gone to a devil-dance (kankāriyakaṭa) was coming, this man, breaking a bundle of branches, sprang in front of that man who was coming. Then that tom-tom beater, having thrown down there the box of decorations, and jingling bangles, and all, bounded off and went away.
Afterwards, when this man was there [after] tying them on, while certain men who had gone to a [wedding] feast were coming calling the bride, again this man, breaking a bundle of branches, sprang in front of those men who were coming; and taking the bride and placing her in the chena jungle he sprang into a rock house (cave). Those men through fear bounded off and went away.
Afterwards the King of the city said, “Who can seize that Yakā?”
Then a man said, “I can.”
The King said, “What do you want?”