Thereupon the Prince having said, “If you two will cut until the blood is at the height of a knee, and until the blood is at the height of a hip, I will cut until the blood is at the height of a shoulder,” the whole three persons sprang into the river. Having gone swimming and mounted upon the ship, the areka-nut dealer, taking the [Prince’s] sword and having cut the dead bodies until the blood is a knee [deep], gave the sword to the arrow maker. The arrow maker taking the sword and having cut dead bodies until the blood is a hip [deep], gave the sword to the Prince. The Prince having cut the men until the blood is shoulder deep, and having cast the dead trunks into the river, causing the ship to turn arrived with the Princess at his village.

Having come there, the Prince [and Princess] resided there in health. Those two persons having gone to the cities at which each of them (tamu tamun) stayed, passed the time in health.

Western Province.


[1] Kiri-maw, milk-mother. [↑]

[2] Sword, spear, bow, battle-axe, and shield (Clough). [↑]

[3] Siṭu gedaraka. [↑]

[4] Lit., leave place to them. [↑]

[5] A similar episode occurs in vol. i, p. 163. [↑]